Соловей для черного принца | страница 11
Тетя Гризельда приехала вечером в день похорон. Из-за нерасчищенной дороги поезд от Лондона задержался. И она не успела. Я сидела в гостиной за столом и не могла уйти, потому что кругом толпились люди — соболезнующие. Как мне хотелось забыться, не понимать происходящего, как в первые дни. Но спасения не было. Я все понимала.
Я первая увидела ее плотную фигуру в дверном проеме. Казалось, она заполнила его весь. Такая она была внушительная. Но я сразу почувствовала облегчение. От нее веяло силой.
— Что за балаган здесь творится? — пророкотала тетушка из дверного проема. — Вы что не видите, девочка еле держится.
За ее плечами появился кузнец. И я отметила, что они одинакового роста.
— Мистер Брукс, прошу вас, выпроводите всех этих людей восвояси, — несмотря на то, что тетушка обратилась к кузнецу, все в зале ее услышали и поспешили покинуть дом самостоятельно.
Не дожидаясь, пока люди уйдут, тетя Гризельда подошла ко мне и сжала плечо. Было больно. Но я подумала, вот оно, мое спасенье. Наверное, я упала в обморок, потому как очнулась в своей постели ранним утром. Тетушка сидела на кровати рядом со мной. Я заметила, что она была в том же платье, что и вчера. Платье было помятым. А под бусинами глаз залегли круги.
— Вот ты и проснулась, Найтингеил.
Ее голос был мягким и вовсе не напоминал вчерашние раскаты грома. Я удивилась, услышав, свое настоящее имя. Меня так не звали уже бог знает сколько времени.
— Все зовут меня Роб, как Робин Гуда, — сказала я слабым голосом. — Я так придумала, когда из-за лишая мне обрили голову, и я была похожа на мальчика.
— Я знаю, — тетя Гризельда погладила меня по щеке и легонько сжала руку. — Пусть все старое останется в прошлом. А с собой мы возьмем только настоящее и будущее.
— Я не понимаю
— А чего тут понимать? — она снова улыбнулась и на ее круглом лице улыбка получилась очень мягкой. — Ты едешь ко мне в Сильвер-Белл. Теперь это твой дом.
Я смотрела на нее во все глаза. Мне так хотелось сказать ей, что я никуда отсюда не уеду. Мой дом тут, а вовсе не в каком-то там Силвер-Белле.
— А теперь послушай, — продолжала она. — Ты не можешь жить здесь одна. Это невозможно. Ты еще слишком молода для таких экспериментов. А приют, куда тебя могут отправить не самое приятное место, поверь мне. Единственный человек, который у тебя есть — я. Хочешь, не хочешь, а тебе придется с этим мириться… И потом, я ведь тоже нуждаюсь в тебе. Мы обе остались одни и теперь должны держаться друг друга. Я очень хочу, чтобы мы стали одной семьей… И, договорились, я буду звать тебя Роб, как Робин Гуда! Раз тебе это по душе. Мне кажется, что, подумав, ты найдешь это предложение не таким уж плохим.