Лабиринт костей | страница 5
— Я понимаю, — сказала Эми, — но… я хочу сказать, посмотри на них всех.
Она говорила дело. Примерно четыреста человек стягивались к месту захоронения.
— Они просто хотят получить ее богатство, — решил Дэн.
— Дэн!
— А что? Это правда.
Они как раз присоединились к процессии, как вдруг Дэн оказался перевернутым вверх тормашками.
— Эй! — вскрикнул он пронзительно.
— Смотрите, ребята, — сказала девочка, — мы поймали крысу!
Дэн был не в том положении, чтобы хорошенько рассмотреть, но он догадался, что это сестры Холт — Мэдисон и Рейган — стоят по обе стороны от него, держа его за лодыжки вверх ногами. Близнецы были одеты в одинаковые фиолетовые костюмы, у обеих были тощие «хвостики» светлых волос на голове и кривые усмешки. Им было всего лишь одиннадцать, как и Дэну, но им не составляло труда держать его на весу. Позади них Дэн различил еще фиолетовые костюмы — остальная часть семейства Холт. Их питбуль Арнольд бегал вокруг ног и лаял.
— Давай швырнем его в ручей? — предложила Мэдисон.
— А я хочу швырнуть его в кусты! — сказала Рейган. — Мы никогда не делаем так, как я хочу.
Их старший брат, Гамильтон, захохотал, как сумасшедший. Вслед за ним засмеялись отец, Эйзенхауэр Холт, и мать, Мэри-Тодд, как будто это все было очень весело.
— Ладно, девочки, — сказал Эйзенхауэр, — нельзя швыряться людьми на похоронах. Это счастливое мероприятие.
— Эми! — позвал Дэн. — Может, поможешь?
Ее лицо побледнело. Она пробормотала:
— Бр-бр-бросьте…
Дэн раздраженно вздохнул:
— Она пытается сказать: «Бросьте меня!»
Мэдисон и Рейган бросили его. Вниз головой.
— Ай! — вскрикнул Дэн.
— М-м-мэдисон! — возмутилась Эми.
— Ч-ч-что? — передразнила Мэдисон. — Я думаю, все эти книги превращают твой мозг в кашу, ты же двинутая!
Будь это кто-то другой, Дэн дал бы сдачи, но он знал, что с Холтами это выйдет боком. Даже Мэдисон и Рейган, самые младшие, могли стереть его в порошок. Все семейство Холт — это было бы слишком. У них у всех были мясистые руки, толстые шеи и лица, как у американских солдат. Даже их мама выглядела так, словно она брилась и жевала в зубах сигару.
— Я надеюсь, вы, неудачники, хорошо запомнили этот дом, потому что прогулка по нему была для вас последней, — сказала Мэдисон. — Вас сюда больше не пригласят теперь, когда старая ведьма умерла.
— Гав! — подтвердил питбуль Арнольд.
Дэн поискал глазами Беатрис, но, как обычно, ее не было нигде поблизости. Она уже куда-то уплыла, чтобы поговорить с другими пожилыми людьми.