Переводчики | страница 6



Алина скрестила руки на груди и демонстративно уставилась в стол, краем глаза заметив, с каким осуждением смотрит на неё Виктор.

Брюнет неожиданно придвинулся к ней и заговорил:

– Поверь, я знаю, что значит "плохо" и "больно"! Я специально попросил Витю привести тебя сюда, потому что хотел побеседовать на моей территории. Удели мне пару минут своего драгоценного времени. Пожалуйста.

Глаза незнакомца по-прежнему смотрели спокойно и прямо, но теперь Алина стала понимать, что этот взгляд – всего лишь ширма, хорошая декорация, за которой скрываются страх, боль и смерть.

Ржали девицы за соседним столиком. Спиртное лилось рекой. Ещё двое в синих комбинезонах вкололи себе в шею сладкой отравы.

– Тогда давайте начнём сначала! – Алина переводила взгляд с брюнета на Виктора и обратно. – Кто вы такие и что хотите от меня?

– Меня можешь называть Зверем, – улыбнулся брюнет. – Я старший Переводчик. Главный над теми, кто обеспечивает Переходы всех грузов между Станциями. Да, именно мы занимаемся тем, что транспортируем объекты через вне-пространство…

Алина примерно представляла себе этот цикл. "Системники" собирают по планетам грузы и пассажиров, привозят их к Станции. Здесь они сортируются по месту назначения, а затем партиями отправляются в Переход к другим Станциям. Станции – это нечто вроде гигантского космического телепорта.

– И что же такого почётного в том, чтобы нажимать на кнопки? – ехидно поинтересовалась девушка. – Откуда столько поблажек?

Виктор хотел что-то ответить, но Зверь жестом прервал его:

– Техника, компьютеры, потоки энергии – всё это мишура! Переход делает возможным только сам человек! Силой своей воли и разума он строит мосты из одной точки Вселенной в другую. Обменивает быстрое перемещение объекта на боль и ужас встречи с вне-пространством и космосом! Минуты Перехода – это минуты на грани жизни и смерти. Океан боли и реки страха. Чуждые всей нашей природе силы противостоят любым разумным действиям во вне-пространстве. Мы – силы порядка, стремящиеся побороть энтропию…

Зверь рассказывал о том, как тяжело переводить объекты через вне-пространство. Как Переводчик разделяется на три отдельных, но единых существа, размазывается, словно элементарная частица, подчиняющаяся принципу неопределенности Гейзенберга. Зверь вздыхал, что так и не нашли препарат, притупляющий боль и ужас. Сокрушался, что Переводчики слишком быстро сходят с ума или умирают. Только алкоголь и наркотики дарили кратковременное забытье. Только для смертельно больных и самоубийц была открыта дорога в Переводчики.