Поваренная книга Нянюшки Огг | страница 2
Когда вы обедали, приходил тролль за арендной платой. Он работает на господина Хризопраза. Он сделал мне предложение, прозвучавшее совершенно недвусмысленно, особенно та его часть, которая касалась засовывания пальцев моих ног мне в уши. Он желает переговорить с вами завтра.
пс Непредусмотренная планами рукопись миссис Огг все еще находится у меня.
Мемо: Дж. Х. К. Гоутбергер -
Т. Кропперу, выпускающему.
Клянусь, что никогда не стал бы спрашивать, но что она нам прислала?
Мемо: Т. Кроппер, выпускающий -
Дж. Х. К. Гоутбергеру, издателю.
Рукопись на ее обычном ассортименте - старых пакетах из под сахара, обрывках оберточной бумаги. Кое-где она даже мелом писала. В общем, это… ну… заметки деревенской женщины. Знаете, насчет этикета, советы Молодежи, садоводство, язык цветов, рецепты…
Мемо: Дж. Х. К. Гоутбергер -
Т. Кропперу, выпускающему.
Я бы не рискнул разговаривать с любыми цветами, растущими в пределах досягаемости миссис Огг. Позвольте спросить прямо: про желе там что-нибудь есть и если да, то какой оно формы?
Мемо: Т. Кроппер, выпускающий -
Дж. Х. К. Гоутбергеру, издателю.
Про желе там совсем немного.
Мемо: Дж. Х. К. Гоутбергер -
Т. Кропперу, выпускающему.
Что насчет взбитых сливок?
Мемо: Т. Кроппер, выпускающий -
Дж. Х. К. Гоутбергеру, издателю.
Взбитые сливки встречаются. Я тщательно изучил все детали и похоже, что никакого двойного дна там нет.
Мемо: Дж. Х. К. Гоутбергер -
Т. Кропперу, выпускающему.
Ну ладно. Посадите какого-нибудь из наших наемных писак исправлять грамматику, орфографию и пунктуацию и подберите картинки покрасивее. Людям такое нравится. И также, я попросил бы вас дать прочитать эту рукопись моей жене, которая, должен признаться, обладает подозрительным талантом понимать все намеки миссис Огг. К тому же она постоянно угрожает мне снова приготовить земляничный пошатун. Может это ее отвлечет.
Мемо: Т. Кроппер, выпускающий -
Дж. Х. К. Гоутбергеру, издателю.
Меня смутили некоторые отрывки из рукописи миссис Огг. Первые подозрения появились, когда я заметил, что в тексте встречаются большие куски с правильной пунктуацией, которые показались мне знакомыми. Визит в библиотеку подтвердил мои подозрения. Короче говоря, сэр, миссис Огг полагает, что если переписать куски из других книг на первый попавший под руку клочок бумаги и затем написать карандашом сверху «Г. Огг», то будет считаться, что она написала книгу.
На данные момент я обнаружил отрывки, имеющие несомненное сходство со следующими произведениями: