Каменные стражи | страница 12



— Но я не смеюсь над вами! Я действительно пошёл к маяку, но по дороге заглянул в кондитерскую «Лакомка», чтобы купить булочки. Для нас с сестрой.

— А потом?

— А потом там появился мой отец. И я не хотел, чтобы он увидел меня… И потому решил… выбраться из туалета через окно.

— А почему ты не хотел, чтобы он увидел тебя?

— Потому что он думал, будто я в школе, — совсем тихо проговорил Джейсон.

Директор сначала развёл руками, а потом сердито взмахнул.

— Значит, что у нас получается: девочка врёт своей учительнице, её брат-близнец притворяется, будто идёт в школу, а потом заглядывает в кондитерскую, прежде чем отправиться бездельничать к маяку.

— Я не собирался бездельничать!

— Выложите всё из своих карманов, — приказным тоном сказал директор. — Если не хотите, чтобы я позвонил вашим родителям…

Джейсон и Джулия неохотно сунули руки в карманы и выложили на стол целую кучу разных вещей — жевательные резинки, монеты, какую-то обгоревшую фотографию, огрызки карандашей, четыре старых ключа и редкую египетскую драгоценность.

— Это талисман, мне подарила его на удачу одна моя подруга, — объяснил Джейсон, заметив удивление директора.

— Очень хорошо, — решил тот. — Всё это останется у меня. — И смахнул всё в коробку.

— Но это несправедливо! — воскликнул Джейсон. — Оставьте нам хотя бы ключи от дома!

Директор взял ключи.

— Эти?

Джулия кивнула.

Директор приподнял трубку.

— Звонок вашей маме — и тотчас верну.

Видя, что брат и сестра молчат, он закрыл коробку.

— Немедленно в класс. И никаких отговорок.

Глава 5

Сегодня салон закрыт


Внезапно проснувшись и обнаружив, что лежит на диване в совершенно тёмной комнате, Манфред перепугался.

— Лошадь! — завопил он, обливаясь потом и чувствуя, как пылает лоб, потом огляделся, но так ничего и не увидел в темноте.

Он приподнялся на локте, ощупал руки, ноги и обнаружил на себе незнакомую шёлковую пижаму.

— Что происходит? Где я?

— Всё в порядке. У тебя жар. Высокая температура.

— Обливия, это ты?

Но рядом сидела не Обливия, и голос звучал куда мягче, чем у неё, а руки без фиолетовых ногтей оказались ласковее.

Манфред хотел было ответить, но не смог. Потом ощутил на лбу влажную и холодную ткань и покачнулся под её тяжестью.

— Вот так… — произнёс голос. — Постараемся снизить эту высокую температуру.

У Манфреда не хватало сил сопротивляться. Влажная ткань словно обняла его голову и опустила на мягкий подголовник дивана.

— Я… я упал… — пробормотал Манфред, словно оправдываясь.