Пейзаж души: «Поэзия гор и вод» | страница 61
727 г.
Горный старец У: личность не установлена. Ручей Наслаждения луной: местность не идентифицирована, предположительно в пров. Аньхуэй близ реки Хуай. Высокоморальный господин (Пан Дэ-гун): в «Хоу Хань шу» рассказывается об этом человеке из Сянъяна (в совр. пров. Хубэй), который жил вдали от города на склоне горы Лумэнь (Оленьи врата) и никогда не заявлялся в город, а затем с женой и детьми ушел в горы Лумэнь собирать лекарственные травы и не вернулся. Цзюн: озеро, местонахождение которого не установлено, такое название встречается также у Мэн Хаожаня («Слышал, что господин Пан, уйдя в отшельники, / Поселился близ озера Цзюн»); комментаторы высказывают предположение, что оно находится в провинции Хубэй. Чисун-цзы: один из бессмертных святых даоского пантеона.
О том, кто рвал аир на Сун-горе
731 г.
Аир (ирный корень): болотное растение с целебными свойствами, в древнем Китае считалось снадобьем бессмертия. Сун: гора в Хэнани с тремя вершинами, Ли Бо часто бывал там у своего друга отшельника Юань Даньцю. Цзюи: гора в Хэнани, по преданию, на ней захоронен Шунь. Маолин: могильный курган У-ди к западу от совр. г. Сяньян, пров. Шэньси.
Песнь горам и водам, нарисованным шаофу Чжао Янем на стене в Данту