Второй наследник | страница 34
— Никогда не смей входить в мои покои, когда я здесь! — твердо проговорил принц.
Я молчала и тихо таяла под его пронзительным взглядом. Сказать что-то я была не в силах.
— Ты поняла меня? — спросил Эдвент.
— Да, милорд, — прошептала я, едва дыша.
— Вот и славно! — сказал принц и медленно вышел из комнаты.
Как же я возненавидела его в этот момент! Он — самый ужасный человек в мире! Ради него я рискую жизнью, а он так меня обижает!
В гневе я швырнула ведро в сторону. Несмотря на все запреты для слуг, я села на его кровать и заплакала. Нет ничего ужасней, чем переносить презрение того, кто так сильно нравится тебе.
— Айрес! — услышала я за своей спиной резкий окрик госпожи Гретхен.
Вздрогнув, я обернулась и увидела перед собой ее привычное каменное выражение лица.
— Ты уже закончила уборку в покоях короля и принца? — строго спросила она.
— Да, госпожа, — ответила я.
— Тогда тебе новое задание — сейчас ты отправишься убирать библиотеку!
— Но, госпожа! — возмутилась я. — Ее обычно убирает Тильда!
— Ты смеешь спорить со мной? — произнесла Гретхен тоном, не предполагающим возражений.
— Нет, госпожа, простите, — тихо ответила я.
— Тогда вперед! — бросила экономка, уходя.
Ох и надоело же мне это! Все время приходится кланяться и просить прощения! Лучше бы я жила в своей лачуге! Вдруг так захотелось сделать этой Гретхен что-нибудь пакостное. Обязательно отомщу ей, когда моя шпионская миссия подойдет к концу.
В библиотеке было пусто и тихо. Высокие полки, до самого потолка, были уставлены книгами и свитками. Среди них были настолько древние, что, казалось, дотронься и они рассыпятся в руках. Библиотека была очень большой и я с грустью осмотрела все пространство, которое мне предстоит убирать. Ничего не поделаешь, придется!
Применять магию здесь было опасно. Мало ли! Вдруг, за этими шкафами кто-нибудь листает древний том!
Я вздохнула и принялась мыть пол. Вдруг послышался неопределенный шум за одним из стеллажей. Я прислушалась. Снова послышался шум. Сначала шелест страниц, затем, падение какого-то предмета и, под конец, негромкое ворчание.
Я бросила свое занятие и стала медленно пробираться туда, откуда исходили звуки.
Подойдя к нужному стеллажу, я осторожно выглянула из-за него и увидела седого старика в очках и богатой меховой накидке. Он медленно пролистывал книги и одну только что уронил. Поднимая ее, он тихонько разговаривал:
— Ну что же вы так! Нельзя вам на пол падать! А то в вашем возрасте это уже опасно становится! И мыслимое ли дело? Так летать в триста-то с лишним лет!