Обитель зла | страница 89
На имя Луиса Н. Харгера.
Я избавился от фонарика и направился в аптеку. Посмотрел на полки со спиртным.[2] Тип в голубом халате продал мне поллитровочку «Канадиен клаб», и я тут же, у стойки, ее открыл и сделал несколько глотков. Возле меня пустовало с десяток табуретов, но я предпочел тот, который стоял рядом с человеком без шляпы. Он тут же принялся сверлить взглядом мое отражение в зеркале, стараясь делать это незаметно.
Я разжился чашкой черного кофе, наполненной на две трети, и плеснул в нее своего отменного виски. Мигом осушив чашку, я еще с минуту выждал, пока не почувствовал, что начинаю согреваться. Тогда я переключил внимание на человека без шляпы.
Ему было лет этак двадцать восемь. Слегка редеющие на лбу волосы, здоровое, румяное лицо, вполне честные глаза, грязноватые руки. Серый вельветовый пиджак с металлическими пуговицами и брюки явно не в тон. Преуспевающим парнем он не выглядел.
Я небрежно обронил, понизив голос:
— Это ваша колымага у входа?
Он превратился в изваяние. Его губы сжались и словно стали меньше. Парень отчаянно пытался отвести свои глаза от моих — в зеркале.
— Моего брата, — сказал он, замешкавшись с ответом.
— Как насчет выпивки?.. — спросил я. — Кстати, ваш брат — мой давнишний приятель.
Он медленно кивнул, проглотил слюну и нерешительно протянул руку к бутылке. В конце концов он завладел емкостью и щедро сдобрил спиртным свой кофе. Всю эту бронебойную смесь он выпил до дна. Я наблюдал за тем, как он достает истерзанную пачку сигарет, засовывает одну из них себе в рот, дважды безуспешно пытается зажечь спичку о ноготь большого пальца, а потом чиркает ею о стойку и все-таки зажигает. Он закурил и попробовал принять беззаботный вид, но похоже, и сам понимал, что актер из него никудышный.
Я придвинулся к нему вплотную и спокойно предупредил:
— Неприятностей еще вполне можно избежать.
Он еле выговорил:
— Да уж… А к-к-каких неприятностей-то, а?
За нашими спинами замаячил продавец аптеки. Я заказал себе еще кофе. Получив заказ, я уставился прямо в глаза продавцу и смотрел в них до тех пор, пока он не убрался совсем — отойдя к витрине и повернувшись к нам спиной. Я долил виски в свой кофе, уже второй по счету, и пригубил напиток. Буравя взглядом спину продавца, я произнес:
— У парня, которому принадлежит эта машина, братьев нет. Ни одного.
Мужчина замер, но заставил себя повернуться ко мне.
— Вы хотите сказать, что машина в розыске?
— Нет.
— Вы не хотите сказать, что машина в розыске?