Водоворот | страница 12
Беккер повернулся к своему отряду.
— Устройте засаду в двух кварталах от центральной улицы. — Бросив взгляд на часы, он добавил: — У вас три минуты. Вперед!
Сам он пополз по-пластунски к ближайшей позиции второго взвода — к двум бойцам, прижавшимся к невысокой каменной стене.
— Где дер Мерве? — спросил он.
От стены рикошетом отлетали пули и с огромной скоростью проносились над головой, жужжа, как растревоженные пчелы. Один из десантников указал на дальний конец здания, где размещался полицейский участок, и произнес:
— Он ушел туда несколько минут назад, Kaptein.
Высунувшись из укрытия, Беккер бросил быстрый взгляд в том направлении и спрятался вновь.
— Хорошо. Ждите дальнейших приказаний.
Шлем десантника качнулся в знак согласия, и Беккер пополз назад, удаляясь от линии огня. Вскоре он поднялся и побежал направо, мимо ряда магазинчиков с крохотными торговыми залами, закрытыми до утра. Капрал де Фрис следовал за ним. Миновав полицейский участок, Беккер короткими перебежками бросился на шум стрельбы.
Наконец он был вознагражден: лейтенант дер Мерве, прижавшись к земле, вел огонь по одному из забаррикадированных окон полицейского участка. Беккер жестом велел ему спрятаться в укрытие и подполз поближе.
Лейтенант, самый молодой и неопытный из его офицеров, тяжело дышал, но внешне казался спокойным.
— Там, по меньшей мере двадцать человек, и все вооружены автоматическим оружием. Нам удалось кое-кого уложить, и сейчас ведем с противником перестрелку.
— Этого нам только не хватало. — Беккер нахмурился, отмечая, что стрельба неожиданно усилилась. — Нужно выманить их из здания и прикончить, пока не подоспели вертолеты. — Он наклонился ближе к уху дер Мерве, чтобы перекричать шум пальбы: — Мы расположили засаду по дороге на Куду. Уводите своих людей в том направлении, и мы устроим этим каффирам варфоломеевскую ночь.
Лейтенант понимающе ухмыльнулся и кинулся к остальным, на бегу выкрикивая приказания.
Беккер с двумя ребятами из взвода дер Мерве, бросились по переулку в сторону засады. Их встретили сержант Руст и радист.
— Шуман закончил, Kaptein. Мы все аккуратно сложили в сейф. Вертолеты за нами уже вылетели.
— Отлично. А теперь нам нужно сбросить с хвоста этих чертовых зимбабвийцев. Похоже, они собираются сражаться до победного конца.
Позади раздался резкий свист, сигнал отступления для второго взвода. Беккер схватил Руста за руку и резким движением повернул к себе.
— Возьми этих двух ребят и отправляйся за квартал отсюда. Обеспечишь прикрытие. Капрал де Фрис останется со мной.