Невеста-изменница | страница 86
— Я тоже так думаю. Муж Каролины не обращал на нее никакого внимания. Она искала мужской компании, а у меня давно не было женщины. Некоторое время мы встречались. Я пару-тройку раз обмолвился о дневнике.
— И?..
Рис не понимал, к чему клонит друг. Он вел дневник. Ну и что?
— Ее муж как-то приехал домой раньше времени и застал нас вместе. Он пришел в бешенство. Похоже, он случайно слышал, как я говорил о дневнике. Мы прекратили встречаться, но Сандхерст никак не мог успокоиться. Он начал копаться в моем прошлом и обнаружил, что моя мать родом из России. Он знал, что я говорю по-русски и что я воевал в Крыму. Граф отправился к властям и заявил, что подозревает меня в шпионаже.
— В шпионаже? — хмыкнул Рис. — Абсурд! Ты дрался там как черт. Потерял при Балаклаве руку, когда спасал мне жизнь. Одного этого достаточно, чтобы снять с тебя подобные обвинения.
— Я тоже думал, что мой послужной список говорит сам за себя. Но видимо, я ошибся.
Рис лишился дара речи. Если он в чем-то и был уверен, так это в том, что Трэвис — лояльный подданный Англии.
— А что стало с дневником?
Трэв глубоко вздохнул.
— Хуже быть не может. На прошлой неделе ко мне пришли люди из военного ведомства. Они провели в доме обыск. Дневник лежал на столе у меня в кабинете. Мне и в голову не приходило его прятать. Его конфисковали.
Рис пристально посмотрел на друга:
— Скажи, а там было что-то, чего не должно было быть?
Трэвис отвел взгляд и поправил на носу очки.
— Все, что я видел, все, что знал, находило отражение на тех страницах. Я хотел стать журналистом. Думал, дневниковые записи пригодятся мне в моей будущей работе.
— Проклятие!
— Похоже, меня подозревают в государственной измене, Рис. Поэтому я и не стал ничего описывать в письме. Поэтому мне и нужна твоя помощь.
Трэвису точно нужна была помощь, любая, какую он мог найти.
— Кто ведет расследование?
— Полковник Малкольм Томас из иностранного ведомства. Говорят, они с лордом Сандхерстом друзья.
— Час от часу не легче!
— Знаю.
Трэв ссутулился.
— Больше ничего не можешь мне сказать, дружище?
— Пока ничего.
Рис встал с дивана.
— Моя жена и я…
— Твоя жена? — Трэвис вскочил с кресла. — Ты женился?
Рис кивнул:
— На Элизабет.
— Насколько я помню, ты познакомился с ней, когда был в Брайервуде.
— Да, ты рассказывал мне о ее не слишком порядочном девере, но я думал, что ты…
— Это длинная история. Как ты говоришь, мы не всегда в ответе за то, что происходит. Место, где мы сейчас живем, называется Холидей-Хаус. Это близ деревни Хайгейт на Хэмпстед-Хит. Если я тебе понадоблюсь, пришли мне туда записку.