Фрэнки, Персик и я | страница 51



— Им пока еще не о чем беспокоиться, — тихо проговорил папа, обняв меня одной рукой за плечи и прижав к себе.

Я не поняла, что он имеет в виду. Во всяком случае, я была совершенно уверена, что и Джейк и Джейми имели достаточно своих детских переживаний. (Джейми: «Этот толстяк опять собирается стащить одну из моих рыбных палочек!» Джейк: «Неужели этот тощий тип снова хочет отлупить меня?»)

— Я пытаюсь сказать, что тебе потребуется время для того, чтобы привыкнуть к этому дому. Я прекрасно понимаю, что для тебя это очень непросто,— продолжал папа. — Но помни, что мне и маме тоже сейчас непросто. Мне нужно искать новую работу, а мама тоже скучает по своим друзьям, оставшимся в Лондоне...

Я понимала, что папа старается меня подбодрить, но по непонятной причине почувствовала еще большее смущение.

— Так что всем нам придется набраться терпения, Стелла.

Внезапно я ощутила раздражение от того, что он делает вид, будто он, я и мама — мы все в одной лодке, хотя это было не совсем верно. Ведь в конечном счете это они решили перебраться сюда, а не я. Итак, теперь я была одновременно раздражена и смущена, и смешение этих двух чувств заставляло меня еще больше нервничать. А что я делаю, когда нервничаю? Я проглатываю язык. Обычно это происходит после одного или двух заиканий.

— Х-х-х-орошо, п-па-па... — невнятно пробормотала я, выскользнув из-под его руки, и выскочила из комнаты так быстро, что половицы даже не успели пискнуть-пукнуть...

Глава 12.

Убежище и яичница с беконом


«Мурррр-мурррр-рр!..»

Было без четверти восемь утра, когда меня разбудил самый громкий и раздражающий храп в мире (кто-то храпел в двух сантиметрах от моего уха).

— Доброе утро, Персик! — Сонно щурясь, я уставилась на комок спутанной шерсти, свернувшийся на моей подушке. — Где ты пропадал?

Я не видела его со вчерашнего утра, когда папа начал рушить стены и трубы своей кувалдой.

«Муррр-муррр...» — промурлыкал Персик в ответ.

Его короткие мохнатые лапы и неровные усы подергивались, как будто во сне он преследовал чайку или сардинку.

Знаете, прошлой ночью я действительно надеялась, что он придет, запрыгнув в окно спальни. Мне сейчас необходим был приятель (или, по крайней мере, дружеское пушистое объятие), поскольку я чувствовала себя неловко после того странного разговора с отцом в комнате близнецов. Но, увы, единственное, что проникало сквозь открытое окно, был морской ветер, пахнувший солью, морскими водорослями, персиками и сливками. Когда я наконец заснула, мне снилось, что я бегу по усыпанным песком коридорам каких-то старых разрушенных домов и никак не могу найти выход...