Молодая няня | страница 66



На другой день они бродили по ярмарке старинных вещей, раскинувшейся вдоль берега Сены. На одном из прилавков Мэгги увидела целую коллекцию искусно выполненных медных пуговиц.

- Для Уолласа! - радостно воскликнула она. - Они будут прекрасно смотреться на униформе и очень ему понравятся.

Бью, поразило ее заботливое отношение к людям, когда она затащила его в магазинчик дамского белья. Сначала он подумал, что она наконец-то решила купить что-нибудь для себя, но оказалось, она имела в виду миссис Фезерфилд.

- Ночная сорочка из Парижа с настоящим французским кружевом. Она будет в восторге, Бью.

Продавщица любезно разложила белье на прилавке. Бью, смотрел на сексуальные сорочки, которые перебирала Мэгги, пытаясь обуздать свое воображение. Однако сила воли не могла подавить его страсти… Выставленное на обозрение эротичное белье действовало в высшей степени возбуждающе.

- Тебе не кажется, что оно немного… ну, Фезерс не очень молода, и полновата, - критически заметил он, думая, что чем скорее они выберутся из магазина, тем лучше.

Мэгги засмеялась, ее забавляла его растерянность.

- Для женщины не существует возраста, чтобы ощущать себя женственной и восхитительно чувственной, - со знанием дела заявила она. - Миссис Фезерфилд очень нравится сорочка, которую я…

Мэгги замолчала, прикусив губу, а щеки ее ярко вспыхнули. Бью понял, о чем она вспомнила. Ее образ в темно-синей ночной сорочке, отороченной кружевом, вспыхнул в его памяти, невыносимо искушая его. Он ощущал, что и Мэгги охватило желание. Бью ликовал: она чувствует то же самое!

Он не стал медлить. Схватив разложенные на прилавке сорочки, он потащил Мэгги к примерочным кабинам. Она послушно последовала за ним, ужасно смущенная, но не протестующая.

Сердце Бью бешено билось, когда он задергивал занавеску примерочной кабинки. Все его тело трепетало от лихорадочного предвкушения, когда он прижал Мэгги к себе. Она прильнула к нему, и страстное нетерпение, отразившееся в ее глазах, воспламенило его.

Он заключил ее в объятия и поцеловал, и вся сила так долго сдерживаемой жажды вылилась в острую необходимость вызвать у нее ответное чувство. Губы Мэгги с такой же жадностью приникли к его рту. Бью, целовал ее лицо, вдыхая дурманящий запах волос. Они оба так сильно дрожали, отбросив, наконец, столь долго сдерживавшие их барьеры, что едва стояли на ногах.

Руки Бью с наслаждением заскользили по мягким изгибам ее тела, губы снова искали ее рот, словно поглощая его горячую чувственность. Ощущение было такое, будто он пил шампанское. Голова кружилась от опьянения. Тело Мэгги волнующе выгнулось, прижавшись к нему.