Молодая няня | страница 29
- И для вас тоже?
Мэгги почувствовала, что оказалась на зыбкой почве, и ответила осторожно:
- Ваш дедушка умел развлекаться и меня научил многому. - На нее снова нахлынуло чувство горечи. - Вивиан был замечательным человеком и подарил мне самые лучшие годы жизни, - порывисто добавила она.
Внимательные зеленые глаза, казалось, проникали ей в душу. Нервы Мэгги настолько напряглись, что она готова была взорваться от любого проявления недоверия, но придержала язык. Она не могла заставить его поверить.
К счастью, Седжуик подал ей мартини, и Мэгги с благодарностью приняла бокал, испытывая раздражение из-за воцарившегося молчания.
- Я понимаю вас, - тихо произнес Бью Прескотт, сильно удивив ее. Выражение его лица смягчилось. - Дед обладал такой жаждой жизни, что заражал ею всех вокруг. Он открыл для меня целый мир.
- О, да! Именно так. - Удивление и радость переполняли сердце Мэгги.
- А как вы познакомились? Она расслабилась и улыбнулась:
- Это была самая удивительная встреча в моей жизни. У меня тогда не было работы, и я продавала розы, украсив каждую фольгой и лентами, в дорогих ресторанах. Многие мужчины покупали розы своим спутницам. Романтический жест, вы же понимаете? Бью усмехнулся.
- Пожалуй, - согласился он, поощряя продолжить рассказ. - Дед не смог устоять и купил у вас розу?
- Ну, не совсем так. Он был с большой компанией, а в подобных случаях цветы обычно не покупают. Ваш дед, по-видимому, наблюдал за мной и сделал знак подойти. К моему величайшему изумлению, он купил все розы и предложил присоединиться к его компании.
Бью Прескотт засмеялся.
- Узнаю дедушку! - воскликнул он. Зеленые глаза смотрели по-дружески приветливо, будто окутывая чувственной лаской. - С кем он был?
- Не знаю. Я больше никогда их не встречала.
Он слегка нахмурился.
- Вы можете спросить сэра Роуленда, - посоветовала Мэгги. - Он присутствовал там.
- А! - Морщинки на лбу разгладились, он улыбнулся. - И много роз вы продали тогда?
- Двадцать. Никогда столько не продавала. К тому же мне предложили поужинать… Я изумительно провела время.
- Дед обладал большим талантом устраивать вечеринки, - вздохнул Бью.
- Он всегда был душой компании, - с теплотой в голосе согласилась она.
Оба предались воспоминаниям, потягивая мартини, общая привязанность к старику в какой-то мере объединила их, отодвинув в сторону разногласия. Чувство гармонии наполнило сердце Мэгги радостью. «Вот так все и должно было быть», - подумала она и представила себе Вивиана, с улыбкой смотревшего на них.