Сын бессмертия | страница 29
Пожав плечами, Тир пошел дальше.
Пологий берег вскоре изменился, лес отступил дальше, сменившись неровным нагромождением валунов. Камни были острыми, неровными, земля недавно исторгнула их из недр. Тир изучил несколько камней, простой гранит. Но гор вокруг не было, даже за лесом не виднелись пики. Остров окружали рифы, но сам он походил на аккуратное блюдце. Даже побережье дугой шло к горизонту.
Тир уже ничему не удивлялся, мало ли странностей на этом острове. Он с небывалым хладнокровием взирал на эту безумную землю и тихонько радовался, что никто так и не нашел этого острова. Капитан был уверен, что причаливший здесь корабль, уже никогда не вернется домой. Тир чувствовал это своим обледеневшим сердцем, которое вяло толкало кровь по венам.
Так что, когда Тир нашел Маргуса, он совершенно не удивился. То были обычные шутки острова.
Помощник сидел привалившись к валуну, вершину которого покрывала засохшая тина. Камень был квадратной формы, казался рукотворным из-за завитков на вершине, прямо под водорослями. Тира больше интересовал Маргус. Тот был бледен и казался очень уставшим, пожалуй, точно таким же, каким был сам Тир.
Маргус сидел с открытыми глазами и смотрел на волны родного моря. В его глазах не было жизни, но Тир все равно обратился к помощнику:
— Недобрая земля, верно?
— Как и та буря, на крыльях которой мы сюда и прибыли, — ответил Маргус.
— Думаешь, буря и этот остров связаны?
Тир и сам знал ответ, так что его мертвый помощник не ответил.
— Кто тут правит? — спросил вместо этого Тир.
— Откуда мне это знать? Я был простым моряком, который мечтал о небольшом трактирчике, где можно будет вспомнить молодость. Жена, дети, теплая старость…
— Все мы мечтаем, но не все наши мечты сбываются.
— Если тебе так хочется с кем-то поговорить, то иди в лес. Оставь меня в покое. Я хочу назад в море, а не разговоров о мечтах.
Капитан не обиделся на старого друга, он понимал, что в таком состоянии ему уже ничего не хочется. И сам Тир продолжал двигаться из простого упрямства, так научил его отец. Привычка, ничего более. Тир не понимал мотивов своих действий, но знал, что не может иначе. Просто кто-то же должен разобраться, понять, что происходит. Капитан отвечал за судьбы всех членов экипажа и должен обеспечить им спокойную смерть. Это его обязанности, не выполнить их, означало отказаться от своего прошлого, оскорбить предков и так далее.
Но не предков страшился Тир, они остались далеко, бросили его на этом острове. Нет, Тир сознавал свою ответственность перед командой, перед Маргусом, например, — старым моряком, который не должен вот так сгинуть на гиблом острове. Тир не мог отказать верным друзьям и соратникам.