Сладкие слова соблазна | страница 55
Пока они втроем шли к магазину, Тирлох и Мойра как-то незаметно оттеснили Плезанс назад. Когда Мойра обернулась, ее взгляд красноречиво сказал о том, что она сделала это нарочно. Плезанс начала понимать причину ее враждебности: девочка боялась, что брат перестанет уделять ей внимание, и защищала свою территорию.
В магазине Тирлох подтащил Плезанс и Мойру к длинному столу, на котором лежали рулоны тканей.
— Я хочу, чтобы вы выбрали что-нибудь, а потом сшили Мойре несколько красивых платьев.
— После того как я выпасу скотину, приготовлю еду, надраю полы, соберу урожай в огороде, сделаю свечи и наколю дрова, — сказала Плезанс.
— Да, после всего этого, хотя колоть дрова я вас не просил.
— Какое упущение! Сколько ей нужно платьев?
— Даже не знаю. Пусть будет на ваше усмотрение. Возьмите тканей, чтобы хватило для шитья. — Он двинулся от прилавка. — А я поговорю с Беном Такером, он оформит заказ.
— Он даже не спросил, умею ли я шить.
— А вы умеете? — спросила Мойра.
— Умею, и довольно неплохо, если ты позволишь мне такую нескромность.
Плезанс окинула внимательным взглядом стройную фигурку девочки, прикидывая ее размер, и принялась изучать ткани. Мойра послушно стояла по стойке смирно, пока Плезанс прикладывала к ней различные материалы и смотрела, подходит ли ей цвет. Очевидно, ради нескольких новых платьев девочка решила на время забыть о своей непримиримости. Плезанс уже собиралась нести выбранные ткани Тирлоху, когда к ней подошли три женщины. Их натянутые чопорные лица сулили мало приятного.
— Вы новая служанка мистера О'Дуна? — спросила самая высокая дама.
Плезанс покрепче обхватила рулоны с тканями и кивнула:
— Меня зовут Плезанс Данстан.
— А я Марта Тиздейл. Это Элизабет Чедвик и Шарлотта Холмс, — сказала она, указывая на полных женщин справа и слева от себя.
— Очень приятно. — Она заметила, что все три дамы бросают на Мойру беспокойные взгляды. — Мойру О'Дун вы, конечно, знаете?
— Да, мы знаем эту девочку. А вот знаете ли ее вы?
— Простите?
— Она ведьма, — прошипела Элизабет Чедвик, теребя кружева на своем чересчур облегающем платье.
— Не говорите глупости, — отозвалась Плезанс, не сумев скрыть раздражения.
— Глупости? — Марта расправила костлявые плечи. — Это вовсе не глупости! Она грозилась заколдовать корову Трута Макговерна и заколдовала ее.
— У коровы выросла вторая голова?
— Вы издеваетесь? Корова умерла! Крепкая и здоровая скотина двадцати с лишним лет — и вдруг свалилась замертво прямо на пастбище. — Она наставила длинный палец на Мойру. — Она сдохла в тот же день, когда эта девчонка ее прокляла.