Сладкие слова соблазна | страница 48



— Моя малышка, — прошептал Тирлох, целуя пульсирующую жилку на ее горле, — когда ты будешь жить со мной на Беркширских холмах, у нас с тобой будут очень теплые ночи.

Его тихие слова разом отрезвили Плезанс, как будто он плеснул ей в лицо ледяной водой. Она вырвалась из его объятий и сжала пальцы в кулаки, борясь с желанием дать ему пощечину.

— Вы думаете, я буду по ночам согревать вашу постель? — зло проговорила она.

— А разве ты против? Что-то я не заметил с твоей стороны особого сопротивления.

— Вы сильно ошибаетесь на мой счет. И не вы один. Похоже, в последнее время обо мне почти все судят неверно. Позвольте вам напомнить, что я ваша временная служанка, а не шлюха.

Она резко отвернулась.

Тирлох перекатился на спину и скрестил руки за головой.

— Кажется, я не собирался делать тебя своей шлюхой.

— Просили, и довольно недвусмысленно.

— Нет. Я думал, мы станем любовниками.

— Вы можете думать что угодно, но это всего лишь ваши извращенные фантазии. На самом деле этому не бывать. Да, мне придется прислуживать в вашем доме, мистер Тирлох, но я никогда не снизойду до того, чтобы прислуживать вам в постели.

— Вот и хорошо. Я не хочу, чтобы ты мне прислуживала. Мне нужна страсть — та, которую ты только что проявила в моих объятиях.

— У вас чересчур богатое воображение. Отныне ваши объятия будут пустыми.

— Посмотрим.

Плезанс мысленно выругалась. Этот мужчина не зря задается, ведь пять минут назад, когда он ее обнимал, она не нашла в себе сил противиться его ласкам. Она закрыла глаза и выругалась. Похоже, впереди у нее очень трудный год!

Глава 5

— Давай я вкратце расскажу тебе о том, что тебя ждет.

Плезанс закатила глаза к небу и прикусила язык, с которого готов был сорваться резкий ответ. Они семь долгих дней тряслись в пыльном фургоне и были совершенно одни. За это время он мог десять раз рассказать ей о том, что ее ждет — все, вплоть до мельчайших подробностей. Однако он молчал и завел разговор лишь тогда, когда его дом появился в поле зрения. Теперь, пока они не подъехали к его крыльцу, Тирлох попытается втиснуть в несколько сжатых фраз информацию, достойную нескольких часов изложения.

— А это обязательно? — спросила она, поражаясь его легкомыслию.

Уловив неприкрытый сарказм в ее тоне, Тирлох быстро взглянул на нее, но она смотрела на него со спокойным и невинным интересом.

— Да. Дело в том, что Мойре уже двенадцать лет, почти тринадцать. И у нее есть некоторые… проблемы. — Он мысленно поморщился от такого неточного определения. — Она внебрачный ребенок, к тому же появилась на свет в результате изнасилования, и в ней течет индейская кровь. Все эти обстоятельства не лучшим образом повлияли на ее характер. Рядом с ней никогда не было женщины, поэтому она немного дикарка.