Тайна рыжеволосой островитянки | страница 34
Слэйд не ответил. Он плеснул себе в бокал еще виски и загадочно посмотрел на Элли. Сердце девушки сжалось так сильно, что она едва не упала в обморок.
— Если Мэриан хочет, чтобы я письменно подтвердила, что у меня к ней нет никаких претензий, — гордо и немного натянуто произнесла Элли, — я с удовольствием сделаю и это.
Слэйд опустил свои длинные густые ресницы, чтобы Элли не видела выражения его глаз, и спокойно сказал:
— Все не так просто. В некоторых случаях этого бывает недостаточно. Новозеландские законы очень запутанны.
Понятно, Слэйд все-таки обдумывает варианты решения проблемы.
Элли сделала еще один глоток приторно-сладкого чая.
— Так почему же она захотела увидеть меня?
— Я думаю, она считает, что ты имеешь право знать, кто твои родители.
— Очень благородно с ее стороны, — неохотно сказала Элли.
— И, возможно, еще и потому, что сейчас ты — ее единственная родственница.
— А ты? — с удивлением спросила девушка.
Слэйд взглянул на Элли и, глотнув виски, поставил бокал на стол.
— Я имею в виду кровное родство.
— На Валану, — тихо сказала Элли, — ребенок может жить у чужих людей и считать своими родственниками как приемную, так и родную семью.
— В Новой Зеландии у племени майори такие же обычаи. Однако Мэриан выросла в Англии, — заметил Слэйд. — Там все совсем иначе.
— Я знаю, — ответила Элли.
— Ты воспитывалась приемными родителями?
— Нет, — резко произнесла девушка. Потом, чтобы как-то сгладить впечатление, добавила уже мягче: — Я проводила много времени с семьей, которая жила по соседству.
— Ах, да… в доме безнадежно влюбленного Тамы…
Элли проигнорировала этот намек, и Слэйду стало немного стыдно за то, что он сказал.
— У Мэриан есть все основания, чтобы ненавидеть мою мать. Вряд ли она захочет поддерживать со мной какие-то отношения.
Слэйд пожал плечами.
— Теперь она располагает информацией, которая доказывает, что ты — ее племянница. Ты очень похожа на ее отца.
Возможно, Элли и ожидала другого ответа, но это все, что Слэйд мог — или хотел сказать ей сегодня. Он внимательно наблюдал за тем, как девушка снова взяла чашку и поднесла ее к своим пухлым губам. Ее милое лицо, изысканно очерченные широкие скулы вызывали в нем доселе незнакомое чувство.
Даже сейчас, когда Элли была подавлена и смущена, блеск ее чувственных золотистых глаз проникал ему прямо в душу.
— Извини, — девушка поднялась и подошла к окну.
Слэйд последовал за ней. В эту минуту он вдруг подумал о том, насколько сильно страдал отец Элли, когда влюбился в ее мать, и как трудно ему было справиться со своей страстью.