Белый Дозор | страница 9



— Довольно, — пробормотал Саи, — с этим еще предстоит пройти карантин в авиапорту Токио.

Из кармана куртки он вытащил телефонный аппарат — шедевр технической мысли, причудливо сочетающий в себе как сотовую, так и спутниковую связь, и убедился, что шкала индикатора поля GSM безнадежно пуста.

— Россия, — покачал головой Саи. — Нельзя позвонить по телефону… У нас даже в кратере Фудзи есть GSM.

Он перевел телефон в спутниковый режим, набрал номер, дождался, когда раздастся механический голос автоответчика, и сразу, без всякого приветствия, перейдя на английский, очень отчетливо, чтобы записалось каждое его слово, сказал:

— Алексей, я был прав. Я нашел. Он у меня, и я набрал его достаточно, чтобы хватило для опытов по синтезированию в лабораторных условиях. Вполне достаточно. Возьми билет на самолет до Парижа. Конференция через месяц, и я думаю, что управлюсь к этому времени. Тогда и встретимся, поговорим более предметно. Будем на связи, а сейчас я прошу прощения, но вынужден прерваться. Разговор идет через спутник и стоит, наверное, долларов сто за минуту. Я не люблю дорогих мелочей. До свидания.

Экономный японец убрал телефон и полез вверх, так как решил, что путь через вершину сопки будет для него гораздо короче и он сможет нагнать группу еще до привала. Однако встретиться со своими ему было не суждено.

Когда до вершины оставалось метров пятьдесят и Саи, задыхаясь, уже вожделел скорого и легкого спуска, он вдруг с удивлением, переходящим в недоумение, а затем и в ужас, заметил провода, тянувшиеся оттуда, сверху. В ужас японца поверг тот несомненный факт, что провода были прикреплены к целой связке динамитных шашек, почти полностью врытых в каменистую почву. Это был центральный заряд, и от него провода расходились дальше, на две стороны, к остальным зарядам. Склон сопки состоял из мелкой щебенки, перемешанной с песком и слегка разбавленной черноземом. Повсюду встречались крупные валуны: классическое сочетание для будущего селя. А случись обвал, оползень? Ведь тогда начнется что-то ужасное, валуны полетят, словно гигантская картечь, неся гибель всему живому!

— Какого чёрта… — прошептал Саи. — Что здесь происходит?

Он отбросил альпеншток и, словно кошка, принялся карабкаться вверх. Мысль о связке динамита холодила душу, сердце колошматило, словно ударная установка хард-рок группы, в пояснице острыми иглами орудовала внезапно напавшая коварная боль. Ему оставалось не более пяти метров, он уже готовился с наслаждением перевести дух, перед глазами плясала вершина склона — близкое спасение, но… Саи не успел. Земля у него под ногами задрожала, и несчастный японец, увлекаемый лавиной из земли и камней, с предсмертным воплем понесся вниз. Взрыв привел в движение миллионы тонн скальной породы, глины, песка — и вся эта колоссальная, невообразимая по объему масса пошла на Долину Гейзеров. Саи был уже мертв, его разметало, словно жерновами растерло на молекулы страшной силой двух стихий: земли и камня. Долина стремительно гибла на глазах спасавшихся бегством туристов. Вскоре треть ее скрылась из виду под многометровым слоем оползня.