Неистовый маркиз | страница 46
Снова потупившись, Джулиана уставилась на остатки кларета в своем бокале.
— Могу я задать вам один вопрос? — спросил вдруг маркиз.
Она молча кивнула.
— Скажите, кто такая Кассандра Фиттерборн?
— Кассандра?.. — переспросила Джулиана почти шепотом.
— Ну, прежняя владелица «Ромео и Джульетты» ин-кварто. Я подумал, что она, возможно, ваша родственница.
Сама себе удивляясь, Джулиана вдруг выпалила:
— Она была моей матерью!
Все-таки она сказала это. Сказала правду, которую знала только она. Сказала то, что никогда не следовало говорить. Но почему она вдруг нарушила многолетнее молчание? На этот вопрос у нее не было ответа.
— Она умерла? — спросил Кейн.
— Да. Когда я была младенцем. Мой отец тоже.
— А кто вас воспитывал? Случайно, не Джордж Фиттерборн?
— Да, он мой дед. — Кейн произнесла это громко и с гордостью, испытывая прилив радости от того, что наконец-то назвала своего опекуна, человека, которого всегда чтила более всех других своих родственников. Хоть раз она могла представить себя молодой женщиной из хорошей семьи, а не лишенной имени сиротой загадочного происхождения.
И тут Джулиана вдруг поняла, почему сказала маркизу правду. Да, она не принадлежала к разряду красивых актрис, достойных его внимания, но теперь он по крайней мере будет знать, что она вовсе не ничтожество.
— И вы таким образом приобрели знания о книгах? — В его вопросе не было ничего, кроме доброжелательного любопытства, — ведь он не понимал, чего ей стоило это признание.
— Мой дед был великим коллекционером, обладавшим обширными познаниями и безупречным вкусом. И он научил меня всему, что знал сам.
— Но почему вы решили заняться торговлей? Почему не пошли по его стопам и не стали коллекционером?
— Тарлтон, — произнесла она с горечью.
— Какое отношение он имеет ко всему этому?
— Тарлтон был нашим соседом, а мой дед — его соперником. Но у Тарлтона всегда было больше денег. И больше везения. Не обладая и десятой долей знаний мистера Фиттерборна, он снова и снова обходил его в этом состязании и приобретал самые лучшие книги.
— Какие именно?
— Самые разные. И в конце концов ненависть к Тарлтону разъела душу моего деда. Возможно, она его и убила. Он умер с именем Тарлтона на устах.
— Но почему в таком случае вы продали ему книги ин-кварто?
— Это была не моя идея, уверяю вас. Распродажу устроил наследник моего деда. Вся библиотека в виде одного лота перешла к этому человеку по очень низкой цене. Наследник деда совершенно со мной не считался. Он даже не позволил мне взять мои любимые книги.