Сладкоречивый незнакомец | страница 65
— Мой жених был сварщиком на буровой установке, и он упрямый, как черт, — проинформировала меня Хэвен, блеснув глазами. — И это здорово. Иначе три моих старших братца заставили бы его сбежать к этому моменту.
— Мы сделали все, разве что медаль не дали, за то, что он забирает тебя, — парировал Джек.
По тому, как они общались, было ясно, что они радуются обществу друг друга. Продолжая препираться, Хэвен отнесла брату чай и вернулась на кухню.
Вручив мне стакан, Хэвен оперлась руками на крышку барной стойки.
— Вам нравятся эти апартаменты? — спросила она.
— Да, они прекрасны. Но есть проблема…
— Я знаю. Это сделка, Элла, — сказала она с обезоруживающей откровенностью. — Я никогда не платила аренду за эти апартаменты, они шли вместе с работой. А после того, как я выйду замуж, я перееду к Харди на восемнадцатый этаж. — Застенчивая улыбка пересекла ее лицо, когда она добавила, — большинство моих вещей уже там. Так что мы имеем свободные меблированные апартаменты. Я не знаю, почему вы с Люком не можете остаться здесь на несколько месяцев, самостоятельно заботясь о ваших потребностях, конечно, пока не придет время вернуться в Остин. Я с вас ничего не возьму, ведь апартаменты в любом случае пустовали бы.
— Нет, я буду арендовать их, — сказала я. — Я не могу принять их бесплатно.
Она состроила гримаску и провела рукой по волосам.
— Я не знаю, как разрешить это деликатно… но сколько бы вы мне не заплатили, это будет не более, чем просто символический жест. Я не нуждаюсь в деньгах.
— Но иначе я не могу.
— Тогда возьмите сумму, которую вы хотели заплатить за аренду и потратьте ее на Люка.
— Могу я спросить, почему вы не превратили эти апартаменты в приносящую доход собственность?
— Мы говорили об этом, — призналась она. — Этот вопрос в листе ожидания. Но мы все еще не уверены, что в итоге будем с ними делать. Когда или если мы наймем нового менеджера, он или она будет жить здесь, поэтому мы будем держать их наготове.
— Почему вам может понадобиться новый… — начала я, но передумала и закрыла рот.
Хэвен улыбнулась.
— Харди и я скоро попытаемся создать семью.
— Мужчина, который хочет ребенка, — сказала я. — Понятно.
Ни звука от Джека. Я услышала только шелест глянцевых страниц журнала.
Я взглянула на Хэвен и беспомощно пожала плечами.
— Я поражена тем, что вы делаете для совершенно незнакомого человека.
— Вы не совершенно незнакомый человек, — сказала она рассудительно. — В конце концов, мы знаем вашу кузину Лизу, и Джек встречался с вашей сестрой Тарой…