Тяжкие преступления | страница 72
Он прожевал еще одну таблетку, бросил Уиллоусу то, что осталось от пачки, и оттолкнулся от своего рабочего стола.
— Если меня кто будет спрашивать, я в сортире, — сказал он, ухмыльнувшись. — Если посчастливится, то к концу рабочего дня вернусь.
Уиллоус взял телефонную книгу и, найдя ломбарды, набрал первый номер. Занято. Он положил трубку. Раздался звонок.
— Это доктор Янг.
— Чем могу быть полезен, доктор?
— Я просто хотел узнать, продвигается ли расследование. Телевизионщики сегодня утром опять были здесь, задавали вопросы, нервировали сотрудников. Вы сами знаете, сколько неудобств доставляет их присутствие.
— Мы делаем все возможное, — ответил Уиллоус. — В следующий раз отошлите их в наш отдел по связям со средствами массовой информации, там ими займутся.
— Вы еще никого не арестовали?
— Пока нет.
Янг вздохнул в трубку. Уиллоус взял карандаш и стал крутить его в руках.
— Вы сообщите мне, когда будут новые сведения? — спросил Янг.
— Да, конечно.
Янг снова вздохнул, как человек, который не ждет ничего хорошего.
Уиллоус начал было набирать номер ломбарда, но в комнату вошла Паркер, и он снова положил трубку.
— Ну, как все прошло в морге? Как миссис Ли? Держится?
— Как любой другой человек в ее положении.
— Инспектор хочет с нами поговорить, — сказал Уиллоус. — Ты готова сейчас к нему зайти или сначала выпьешь чашку кофе?
— Неплохая мысль.
— Я приберегу ее для своего некролога.
Бредли сидел, положив ноги на стол. Его тяжелые черные ботинки на шнурках блестели как стекло. Волосы он зачесал по-новому: со лба — назад. Стрелки на темно-синих брюках были идеально заутюжены, а сорочка сияла белизной только что выпавшего снега. На плечах ярко сверкали серебряные пуговицы. Он указал им на стулья у стены.
— Присаживайтесь. Чувствуйте себя как дома.
Он улыбнулся Паркер.
— Вы сегодня ходили в морг с миссис Ли?
— Только что вернулась.
— Как она перенесла?
— Не выдержала и расплакалась.
— Но ни в чем не призналась, а?
— Пока нет, — ответила Паркер.
— Ты получил отчет Киркпатрика? — обратился он к Уиллоусу.
— У Ли аневризма какой-то артерии. Перед смертью он бился в конвульсиях и умер от удушья.
— Это неважно. Пока мы считаем, что произошло похищение с применением насилия. Вымогательство. И, по всей видимости, умышленное убийство.
Бредли убрал со стола свои сияющие ботинки и наклонился вперед. Кресло под ним скрипнуло. Он откинул крышку резной шкатулки из сибирской сосны и выбрал себе сигару.
— Конечно, лучше, если это не просто умышленное, а предумышленное убийство, но пока нам хорошо бы поймать парня, который это сделал. Вдова Ли знает, как он умер?