Кошмар на улице Вязов | страница 41
Он услышал шаги жены и открыл глаза. Эприел вошла в комнату, держа перед собой блюдо с ароматно пахнущим цыпленком, вокруг которого была уложена запеченная картошка, зелень и ломтики помидоров.
Уолтер довольно улыбнулся. Он любил вкусно поесть.
— Уолт, принеси шампанское из холодильника, — попросила женщина, водружая блюдо в центр стола.
— Конечно, дорогая, — он с трудом выбрался из мягкого кресла и прошлепал в кухню.
В ту самую секунду, когда Уолтер достал запотевшую, холодную, покрытую маленькими капельками влаги бутылку, вдруг резко и тревожно зазвонил телефон.
— Кто бы это мог быть? — спросил себя старик. Он имел привычку бубнить себе под нос, когда был чем-нибудь увлечен.
— Мистер Уолтер Крайсвел? — раздался в трубке молодой женский голос.
— Именно, леди, именно. — Уолтер поставил бутылку на стол, все еще недоумевая, что за молодая особа может звонить ему в восемь вечера. — Я слушаю вас.
— Мистер Крайсвел, извините за беспокойство. Это Нэнси Томпсон.
— А! — обрадовался старик. — Добрый вечер, леди.
— Да, добрый вечер, — голос девушки звучал взволнованно. — Мистер Крайсвел, я звоню по поводу вчерашнего происшествия.
Уолтер удивился. Он только что думал об этом!
— А в связи с чем оно вас так заинтересовало, леди?
— Видите ли, мистер Крайсвел, я была… близкой подругой Тины Грей, и когда… это произошло, находилась в том же доме.
Да, она определенно очень нервничает, — подумал Уолтер.
— И чем же я могу быть вам полезен, леди?
— Мистер Крайсвел, скажите, при осмотре тела… Вам ничего не показалось странным? Ну, необычным, что ли?
— Хм… Видите ли, леди, я думаю, что это дело полиции. Завтра я как раз собирался зайти к Вашему отцу и рассказать кое-что о своих наблюдениях. Я полагаю, если он сочтет это необходимым, то сам сообщит интересующие вас детали.
— Уолт! — донесся сверху голос жены. — Я жду тебя!
— Сейчас иду, дорогая, — отозвался он, прикрывая трубку ладонью.
— Мистер Крайсвел, это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО очень-очень важно. Помогите мне! Речь идет о жизни и смерти.
Она не просто нервничает. Это больше похоже на стресс.
— Ну хорошо, — вздохнул старик. — Если вы говорите об этом парне, подозреваемом, то я могу заявить с полной уверенностью, что он невиновен.
— Почему?
— Почему… — повторил Уолтер. — Скажите мне, леди, Вы что-нибудь понимаете в судебно-медицинской экспертизе?
— К сожалению, почти ничего.
— Я так и думал, — разочарованно вздохнул старик. Ему казалось, дочь лейтенанта полиции должна кое-что смыслить в таких вещах. Ну да ладно. — Постараюсь изложить вам это по-возможности доступней, леди, — он собрался с мыслями, пытаясь трансформировать специальные термины в простые понятные слова. — Я думаю, для вас не является секретом, что по направлению удара, глубине и характеру нанесенной раны, внутренним повреждениям и другим подобным вещам можно с достаточной долей вероятности определить основные данные убийцы, а иногда даже составить его портрет.