Исцеление любовью | страница 23



— Сегодня я решил пообедать здесь. — Флойд кивнул в сторону парадного входа. — Какую кухню ты предпочитаешь?

— Мне все равно. Предоставляю выбор тебе.

— В таком случае… — Он взял супругу за локоть и уверенно вошел в отель. Здесь его хорошо знали: метрдотель назвал Броктона по имени и проводил в ресторан на первом этаже, предложив уютный столик на двоих.

     Казалось, сам здешний воздух был пропитан роскошью: густой аромат копченого лосося и икры смешивался с запахом дорогих духов. Обрывки разговоров и взрывы беззаботного смеха заглушались звоном ведерок со льдом и хлопаньем пробок шампанского.

     Изучив меню, они потягивали аперитив. Флойд непринужденно болтал, втягивая жену в беседу.

     Она спросила, на что похожа жизнь в Монреале. Оказалось, супруг-прирожденный рассказчик, склонный к энергичным выражениям и обладающий способностью говорить смешные вещи невозмутимым тоном.

— Как-то вечером я вылез из такси, не доезжая своего дома, и решил пройтись пешком, — говорил он, — и вдруг услышал за спиной чьи-то шаги. Ко мне подбежал малый подозрительного вида и схватил за руку. Парень поднялся с тротуара только со второй попытки и лишь тогда сумел объяснить, что я потерял бумажник, а он хотел мне его вернуть. Но самое удивительное ждало впереди. Когда мы выпивали вместе, обнаружилось, что он мой коллега по банковскому делу.

— На улицах много насилия? — отсмеявшись, спросила она.

— Нет, здесь же не Нью-Йорк. Хотя преступность действительно бич больших городов.

     Еда, вино и обслуживание оказались превосходными, но больше всего Силии понравилась атмосфера, о чем она не преминула сказать.

— Поэтому я сюда и хожу, — заметил Флойд.

— Мне нравилось раньше то же, что и тебе?

— О да, — сказал он с грустной ноткой в голосе. — Хотя мы могли не соглашаться друг с другом и даже спорили, но с самого начала было ясно, что вкусы и образ мышления у нас общие…

     На мгновение Силия обрадовалась, однако здравый смысл подсказывал, что при отсутствии взаимной любви их должно было объединять что-то кроме секса.

     В словах супруга звучала горечь. Ах да, он же убежден, что за таких выходят замуж только из корыстных побуждений…

— Всем нравится быть богатыми, — криво усмехнулась она. — Хотя я сильно сомневаюсь, что настоящее счастье можно купить за деньги.

     У Флойда сверкнули глаза.

— Настоящее едва ли, а как насчет суррогата? Ты была готова продать себя.

— Единственное доказательство этому — твои слова.