Зверь | страница 26



— Никто не просил тебя давать целый урок истории, — проворчал сенатор Ли, глядя сначала на Элис, потом на майора. — Майор Коллинз! — воодушевленно воскликнул он, перекладывая трость и протягивая правую руку гостю. Коллинз молча пожал ее. — Много читал о вас. Рад, что вы согласились присоединиться к компании идиотов.

Он сделал шаг в сторону, позволяя Джеку обменяться рукопожатиями с доктором Комптоном. Комптон поприветствовал майора кивком и поправил очки.

Сенатор взглянул на Элис.

— Насколько я понимаю, майор уже подписал формы о сохранении секретности?

— Да, еще в Форт-Брагге.

Заметив, что сенатор не слишком устойчиво стоит на ногах, его помощница слегка нахмурилась.

— Спасибо, Элис. Будь добра, приготовь нам кофе.

Элис грациозным движением аккуратной руки указала на полку низкого офисного шкафа у дальней стены, где на подносе уже стояли серебряные чашки и кофейник.

— Когда это ты успела? — сдвигая брови, спросил сенатор.

— Как обычно — когда вы оба сидели, погрузившись в отчеты. — Элис подмигнула майору.

— Гм, благодарю, — пробурчал сенатор. — Все, свободна. — Он уставился на помощницу единственным глазом.

Элис, вывернув ладонь наружу, в шутку отдала ему воинское приветствие.

— Это британский вариант, женщина! Когда, черт возьми, ты запомнишь?

Не обращая на ворчание сенатора внимания, Элис повернулась и вышла, аккуратно закрыв за собой тяжелые двери. Ли жестом предложил Коллинзу сесть в довольно большое, обтянутое кожей кресло напротив огромного стола Комптона.

— Прошу, майор. Уверен, вам не терпится поближе ознакомиться с нашими делами. В сопроводительных документах сказано, что вы назначены на должность временно, и, насколько мне известно, сами вы не изъявляли особого желания браться за эту работу. — Сенатор улыбнулся. — Можно сказать, нам оказали услугу. Эта услуга — вы, сэр.

Его прервал Найлз Комптон.

— Майор, прошу прощения, я должен отлучиться по од ному крайне важному делу. Вернусь через несколько ми нут. Должность у меня такая, что приходится бывать одновременно местах в четырех. — Он торопливо вышел из кабинета.

— Найлз, пожалуй, умнейший человек в стране, поэтому-то его и выбрали на роль моего преемника, однако он слишком печется о разных пустяках, которыми должны заниматься подчиненные. Присаживайтесь же, майор, — сказал Ли. — Давайте передохнем, выпьем кофейку.

Ожидая, пока сенатор нальет кофе, Коллинз сел в мягкое кресло. Ли подал гостю чашку на блюдце и, прихрамывая, обошел стол.