Зеленый луч | страница 66
НА БОРТУ «КЛОРИНДЫ»
На другой день в шесть часов утра очаровательная «Клоринда» — яхта водоизмещением в сорок пять — пятьдесят тонн, отошла от мола острова Ионы и, подгоняемая легким северо-восточным ветром, полным ходом направилась в открытое море.
«Клоринда» увозила мисс Кэмпбелл и ее спутников с Ионы. Разумеется, Аристобулуса Урсиклоса не было на борту парусника. Он был осужден, и приговор был приведен в исполнение.
Накануне, по дороге в гостиницу, мисс Кэмпбелл объявила:
— Если господину Урсиклосу вздумается остаться на Ионе, мы предоставим остров в полное его распоряжение. По его милости дважды сорвались наши планы. Мы немедленно покинем место, где этот джентльмен считает возможным демонстрировать свои странные выходки!
Дядюшкам нечего было возразить на это — их и самих возмущала бесцеремонность прежнего протеже. Репутация Аристобулуса Урсиклоса погибла окончательно и бесповоротно. Никогда не вернуть ему теперь расположения мисс Кэмпбелл. А раз так, братьям следовало отказаться от своих несбыточных планов. В строго конфиденциальной беседе братец Сэм напомнил братцу Сибу, что они не давали никаких скоропалительных обещаний, ничто их не связывает, а стало быть, и говорить не о чем. Когда они, как обычно, пожелали друг другу спокойной ночи, мисс Кэмпбелл заявила:
— Я не останусь здесь больше ни дня!
— Разумеется, дорогая Хелина, но куда же мы направимся? — поинтересовался дядюшка Сэм.
— Туда, где мы можем быть уверены, что не встретим господина Урсиклоса! Ни одна живая душа не должна знать, когда и куда мы поплывем с Ионы.
— Согласен, моя девочка, но как мы это сделаем? — спросил Сиб.
— Как? — воскликнула мисс Кемпбелл. — Что нам мешает с рассветом покинуть этот остров? Мало ли на шотландском побережье необитаемых или даже вовсе не пригодных для жизни мест, где мы смогли бы продолжить наши наблюдения?
Братья Мелвилл затруднялись ответить на этот вопрос, заданный тоном, не допускающим ни возражений, ни отговорок. Им на помощь пришел Оливер Синклер, который, к счастью, присутствовал при этой беседе.
— Мисс Кэмпбелл, — сказал он, — мы все уладим наилучшим образом. Неподалеку отсюда есть островок под названием Стаффа, где никто не будет нам докучать.
— Где это?
— В двух с небольшим милях к северу от Ионы.
— А как мы туда переберемся и можно ли там поселиться? — допытывалась мисс Кэмпбелл.
— Все очень просто, — отвечал Оливер Синклер. — В гавани Ионы я видел яхту, какие обычно стоят в летний сезон во всех британских портах, готовые в любую минуту выйти в море. Капитан и экипаж всегда к услугам тех, кто изъявит желание воспользоваться их судном, будь то в Ла-Манше, в Северном или в Ирландском море. Мы можем нанять это судно, погрузить на него запасы продовольствия на две недели — на Стаффе мы навряд ли найдем провизию — и отплыть завтра утром с первыми лучами солнца.