Поход Матиаса | страница 67



— Ладно, но что, если им удастся откопать своих защитников и выпустить их из пещеры, пока нас не будет!

— Не болтай ерунды, — усмехнулся Слэгар — Никто на свете не свернет теперь этой кучи Здесь больше нет пещеры — здесь могила Теперь отправляйтесь и быстро приведите назад остальных Когда вернетесь, ведите себя тихо, спрячьтесь и ждите, пока я не подам сигнал

Битый Глаз с Лысолапом рысью припустили к залитому лунным светом лесу

Слагар сорвал с головы свою узорчатую шелковую маску и глубоко вдохнул воздух, безумная усмешка исказила его и без того уродливую морду. Он стоял, прислушиваясь к возне своих бывших пленников, безнадежно пытавшихся на той стороне холма пробиться через неодолимую толщу каменного оползня.

Внутри пещеры осела пыль. Матиас в кромешной темноте нашарил на земле свой меч. Вокруг него раздавались кашель, фырканье и смятенные вздохи. Воин стряхнул с морды земляную пыль и окликнул остальных:

— Все в порядке?

— В порядке? Держи равнение, старина! Вряд ли можно сказать, что ты в порядке, если тебя завалило камнями и всякой дрянью.

Воин на ощупь двинулся в темноте к зайцу:

— Оставайся на месте, Бэзил. Не двигайся. Мы освободим тебя. Как там остальные?

— Со мной все бы ничего, если бы в меня не врезался этот еж.

Грозный рык Орландо резко оборвал ворчливые жалобы Щекача:

— Стой спокойно и прекрати скакать во все стороны! Ты уже дважды налетел на меня. Так, чей это пушистый хвост?

— М-м-м, о-о-ох! Чем это в меня попали?

Матиас двинулся на голос:

— Джесс, ты как?

— У меня никаких повреждений. Просто я упала от удара. Что произошло?

— Апчхи! — Джабез Пень чихнул. — Сдается мне, что нас сюда заманили и завалили вход.

Матиас с Орландо наконец добрались до наполовину засыпанного Бэзила и принялись откапывать его. Старый заяц не унывал и бодрился, помогая им, чем мог:

— Думаю, ты прав, старина Пень. Готов поставить салат против супа, что это тот хитролапый, как бишь его, в маске. Что скажешь, Матиас?

— Я скажу — лежи спокойно, Бэзил. Орландо, можешь упереться плечом в этот камень и отвалить его от Бэзила? Кто-нибудь, возьмите его за лапы и вытаскивайте, пока я откапываю эту рыхлую землю.

Орландо уперся своей могучей спиной в камень, придавивший Бэзила, и мощно крякнул, навалившись на него всем телом:

— Ух! Вот так. Теперь быстрее, я не могу его долго держать.

Пока Матиас яростно отгребал обломки, Джабез, Джесс и Щекач, поднатужившись, потянули разом. Бэзил выскочил из завала, как пробка. Барсук опустил камень. Взметнулась новая туча пыли, затрещал щебень, и каменная масса обломков, перевалившись, застыла на месте.