Вошедшие в ковчег | страница 61
10. Исчезновение зазывалы, ритуал похлопывания по заду
Зазывале стало, наверное, невмоготу — сжимая колени и пританцовывая, он сбежал вниз по лестнице.
— Ох и проголодался же я, — пробормотал продавец насекомых, поглядывая туда, где только что стоял зазывала. — Кстати, Капитан, а на какие деньги вы живете?
Цель вопроса не вызывала сомнений. Каждый бы забеспокоился на его месте. Источник доходов во всем мире является безошибочным критерием того, что представляет собой человек. Я не собирался отвечать на этот вопрос. Электричество я попросту ворую, да и почти все находящееся здесь оборудование украдено из муниципалитета. Ему не удастся подловить меня — я решил сделать вид, что не слышал вопроса.
Раздались легкие шаги, сменившие топот зазывалы. По лестнице поднималась женщина, меньше чем через десять секунд она будет здесь.
— Не следовало бы оставлять его на корабле, — сказал я.
— Бросьте вы. Будьте великодушны, как подобает капитану.
— У него, кажется, рак.
— Что вы говорите?!
— Женщина мне сказала. По секрету от него.
— Действительно, он похож на ракового больного. Но это еще не значит, что у него и в самом деле рак.
Мы беззаботно рассмеялись, прекрасно поняв друг друга. Появилась женщина с кофейником в руке. Я не мог заставить себя посмотреть ей в лицо.
Женщина, весело вторя нашему смеху, сказала:
— Холодильник набит баночным пивом.
— Нельзя, нельзя. — Продавец насекомых вскочил с подлокотника дивана. — Девочка, мне кажется, ты недостаточно ясно представляешь себе, в каком оказалась положении. Директор фирмы вертит тобой как хочет.
— Какой еще директор? — спросил я.
— Не удивляйтесь. В последнее время любая шушера называет себя директором фирмы. Сейчас такой век, что каждый сборщик утиля размахивает перед твоим носом визитной карточкой, где сказано: «Президент акционерного общества «Восточная утилизация».
— В какой же фирме он директор?
— В фирме «Сайсай», — ответила женщина сквозь зубы.
— В какой?
— Первое «сай» означает «устраивать», а второе — «праздник».
— Странная фирма.
— Обслуживает торговые ряды на крыше универмага. — Продавец насекомых взмахнул правой рукой, будто стряхивая пыль, а левой поправил очки. — Так вот, без разрешения Капитана мы не только пива — об этом и речи быть не может, — стакана воды и то не имеем права выпить. Вам надо задуматься о своем поведении, вместо того чтобы устраивать идиотские спектакли.
Его отповедь тоже смахивала на спектакль. Женщина покорно кивнула. Даже мне стало не по себе.