Blitz. Без компромиссов | страница 73
— Это… он кажется таким молодым, — выговорил Макдональд.
Робертс внимательно присмотрелся к нему, заметил:
— Я впечатлен. Как ты мог сделать такой вывод, если у него почти не осталось лица?
Макдональд в панике забормотал:
— Одежда, так молодые одеваются.
Робертс, не отрывавший от него глаз, сказал:
— Сомнительный вывод, если учесть, что ты едва взглянул на жертву.
— Сэр, я стараюсь думать, как вы. Ну, знаете, использовать интуицию.
— Ничего себе интуиция. Пойдем рассмотрим все внимательно и поглядим, что подскажет тебе интуиция.
Когда они стояли над телом, Робертс спросил:
— Что ты думаешь?
Макдональд поднял глаза на окно, ответил:
— Я бы сказал, что он выпал из окна и при падении сломал шею.
— Хороший вывод — но он сам выпрыгнул или его столкнули? Подойди сюда, взгляни.
Робертс наклонился, и Макдональд, борясь с отвращением, последовал его примеру. Теперь это лицо будет сниться ему в кошмарах. У Робертса в руках была ручка; используя ее как указку, он сказал:
— Нос сломан, и я убежден, что перед падением. Нам лучше подняться и взглянуть на квартиру.
Макдональд обрадовался возможности отойти от трупа, в этот момент Робертс прибавил:
— Райн сказал, что парень умер не сразу после падения.
— Что?
— Этот бедняга лежал здесь некоторое время живой.
Макдональд, пытаясь взять себя в руки, пробормотал:
— Но ведь вы сказали, что он сломал шею.
— Ну да, но это не сразу его убило. Он мог даже выжить, если бы его сразу увезли в больницу.
Макдональд застонал, и Робертс похлопал его по плечу:
— Не принимай это так близко к сердцу, надо держаться отстраненно… ты меня слышишь?
— Отстраненно? Я постараюсь, сэр.
Когда они подошли к дверям квартиры погибшего, Робертс сказал:
— Хочу сказать еще кое-что.
— Да, сэр? — посмотрев на него, произнес Макдональд.
— Его оставила там умирать хладнокровная скотина. Мы эту сволочь разыщем — я правильно говорю?
— Правильно, сэр.
_
Кокаин дает сексуальную, умственную и физическую встряску.
Марк Болан
Фоллз снова приступила к работе. Поскольку большая часть личного состава занималась Блицем, ее направили в Брикстон. Прошло уже несколько лет с той поры, когда она патрулировала здесь улицы. Некоторое время политика «высокой видимости» — полицейских как можно чаще должны были видеть на улицах — была очень эффективной. Затем от нее отказались из-за недостатка ресурсов. Суперинтендент, разозленный тем, что Фоллз все же пошла на похороны, заявил:
— Она хочет неприятностей? Она их получит, черт побери, — я снова пошлю ее в джунгли!