Blitz. Без компромиссов | страница 7
— Даже я не рискну подступиться к Бранту.
Наступила мертвая тишина.
Затем раздались аплодисменты и одобрительные возгласы.
Его приняли.
_
Одно из главных преимуществ сорока двух лет по сравнению с четырнадцатью заключается в том, что вы не покрываетесь постоянно испариной от страха перед сексом и мужчинами.
Джули Берчилл
Похороны миссис Робертс организовали быстро и недорого. Робертс был по уши в финансовом дерьме и согласился на кремацию в Кройдоне. Самым дорогим предметом оказалась урна. Брант отвез его туда. Никто из коллег больше не присутствовал. Главным образом потому, что их не пригласили. Даже Фоллз получила записку:
«Твое присутствие нежелательно».
Крематорий был ничем не примечательным зданием около игрового клуба «Мекка Бинго». Когда Брант и Робертс вошли, к выходу проследовала пара: мужчина с урной, которого под руку держала женщина. Брант заметил:
— Быстро у них тут.
Робертс промолчал; его затошнило, и он оперся на стену, чтобы удержаться на ногах. Брант нашел ему стул, вынул фляжку из кармана брюк и предложил:
— Глотни-ка.
Робертс не отказался.
Ему обожгло глотку. Он сказал:
— Не знаю, смогу ли я через все это пройти.
— Ты будешь в порядке. Глазом моргнуть не успеем, как все закончится.
— Думаешь, нужно было устраивать обычные похороны?
— Нет, финал везде одинаков. Зато ты прилично сэкономил. Она была бы довольна.
— Моя дочь не захотела прийти.
— Умница.
— Поселилась с каким-то индусом на Колдхарбор-лейн.
Брант знал отличный анекдот про карри, но решил, что сейчас не время для юмора. Из приемного офиса появился мужчина, подошел и сказал:
— Мы готовы, мистер Робертс.
Они вошли в маленькую комнату. Там был ряд кресел и нечто, напоминающее конвейер. На нем стоял гроб; сверху на крышке гроба лежали белые розы. Робертс спросил:
— Кто прислал цветы?
Брант, сдержав улыбку, объяснил:
— Парень из ларька в Стритхеме мой должник, он торгует фруктами и овощами.
Этот парень прислал еще и дюжину ананасов, но работники крематория их присвоили. Заиграла музыка, что-то похожее на валлийский хор мальчиков. Пленка была заиграна, местами звук пропадал, и воцарялась пугающая тишина. Брант сказал:
— Лично мне нравится «Moody Blue».[8]
Служащий принялся убирать цветы. Закончив, он сказал:
— Пора.
Брант слегка толкнул Робертса локтем и сказал:
— Пара слов на прощание.
Робертс не мог сам идти, так что Брант подвел его к гробу, взял руку инспектора и положил на гроб. Дерево казалось теплым на ощупь. Робертс разомкнул губы, но не смог выговорить ни слова. Тогда Брант сказал: