Билет до станции «Счастье» | страница 73



– Мне не довелось стать бабушкой, – низким голосом произнесла она. – Хотя я и матерью-то не была хорошей. Но вот Клэр была бы хорошей матерью. Сара кивнула.

– Она заботилась обо мне. – Она снова зарыдала в стакан. – Кто теперь будет меня содержать?

Сару как громом поразило. Селия лишилась кормушки! А теперь она плачет о том, что некому давать деньги на ее попойки.

Около получаса Селия впадала то в истерику, то в некое подобие ярости.

– Что ж, – сказала Сара, теперь зная, как сможет достучаться до нее, – я могу заботиться о вас, пока я сама здесь.

Селия уставилась на нее.

– Пока они думают, что я Клэр, они будут считать нормальным, что я ухаживаю за вами.

Женщина прищурилась.

– Да?

Сара ненавидела себя за этот новый обман. Но что еще ей оставалось делать?

– Ты хочешь сказать, что я могу здесь остаться? – Затуманенным взором Селия обвела комнату.

Должно быть, это самое роскошное место, которое ей когда-либо доводилось видеть в своей жизни. Не говоря уже об отличной еде и бесплатной выпивке.

– На некоторое время, разумеется, – ответила Сара. – До тех пор, пока они считают, что я Клэр.

– Это будет трудно, – посмотрела на нее Селия.

Сара проявила твердость и встретилась с ней взглядом.

– Но возможно.

– Пока вы пьяны, вы будете сидеть здесь, – начала выдвигать условия Сара. – Наверняка это будет большая часть времени.

Селия хмыкнула.

– Вы чуть не убили одну из служанок, унизили Холлидеев перед очень важными деловыми партнерами и поставили себя в идиотское положение. Вы будете оставаться в этой комнате, пока я не разрешу вам спуститься. Если вы перестанете пить, то все будет по-другому.

Селия откинула голову назад и, сощурившись, посмотрела на Сару.

– Знаешь, может быть, это будет не так и сложно притворяться, что ты Клэр.

После этих слов подбородок у нее дрогнул.

– Девочка любила меня.

– Мы поняли друг друга?

– Ты Клэр. Я сижу здесь, пока ты не выпустишь меня, сладкая.

Можно ли ей довериться?

– Если вы выйдете отсюда, – она указала на дверь, – и проговоритесь, то нас обеих вышвырнут из дома.

– Я пьяная, но не выжившая из ума. Я буду сидеть здесь и развлекаться в одиночестве. Я люблю читать газеты. Как ты думаешь, я могу попросить газеты?

– Я прослежу, чтобы вам приносили газеты, как только мистер Холлидей их прочитает. Наверняка он получает несколько изданий.

– А как насчет… ну ты знаешь… них?

– Холлидеев? – Сердце у Сары подпрыгнуло при мысли о том, что ей придется посмотреть им в глаза. – Я поговорю с ними. Извинюсь.