Из весны в лето | страница 21



     — Ну почему же? Слушаю, — вызывающе бросила она.

     — И кого же? — взыскующе спросил тот.

     — Джерри Голдсмита, Джеймса Хорнера, Дэнни Элфмана, Гарри Грегсона-Уильямса, Джеймса Ньютона Говарда... Достаточно? Я могу продолжить перечисление, если у такого занятого человека, как вы, найдется для этого время.

     — Деревенская девчонка сечет в музыке?

     — Да, знаете ли, на нашем заштатном выпасе чем еще заняться...

     — Вы цитируете мои перлы? Польщен, — сказал довольный Джаред Камерон, чем вызвал в собеседнице очередной приступ непримиримости, который она с трудом подавила, смолчав. А он снизошел до того, что после этой короткой прелюдии спустился с лестницы и подошел к Саре, продолжив пикироваться нос к носу. — Тот ковбой, что был на концерте вместе с вами...

     — А что с тем ковбоем?

     — Он разделяет ваши музыкальные пристрастия?

     — Не будь этого, мы не отправились бы на концерт вместе, — резонно заметила Сара, представления не имеющая о предпочтениях Харли.

     — Логично... А что еще вас объединяет? Его фамилия ведь, кажется, Фаулер.

     — Харли Фаулер. Почему вы меня о нем спрашиваете?

     — И вы с ним...

     — Друзья.

     — Просто друзья?

     — Просто друзья, — раздраженно подтвердила Сара.

     — Угу... Значит, вы с ним просто друзья...

     — Послушайте, мистер Камерон. К чему все эти выяснения? Я вынуждена была изменить свои планы на уик-энд лишь для того, чтобы доставить вам заказ. Я не обязана тратить время, чтобы держать перед вами отчет. В условиях деловых отношений это несколько неуместно, вы так не находите?

     — Так вы привезли мои книги, мисс Доббс? — притворно спохватился Джаред.

     — А чего бы ради я сюда приехала? Не с вами же поболтать!


     На следующее утро, как водится по воскресеньям, Сара Доббс отправилась в церковь, а затем по давно уже укрепившейся традиции зашла перекусить в кофейню «У Барбары».

     После посещения церкви ей обычно думалось легко и свободно. Она старалась иначе смотреть на вещи, которые ее тревожат.

     В данный момент, как и во все последние дни, Сару беспокоило одно обстоятельство. Она пыталась разобраться в себе, чтобы понять, по какой такой загадочной причине она, человек, в общем-то, беззлобный, никогда не испытывающий желания обидеть ближнего, культивировать агрессию, вдруг так неконтролируемо срывается на этого, в сущности, совершенно незнакомого человека. Не проще ли бесстрастно делать свое дело и удаляться восвояси, давая ему понять, что не собирается ублажать его жажду препирательств? Ведь им и выяснять-то между собой нечего. Когда не знаешь, что сказать, следует промолчать. И обычно она так и делает, но только не с этим людоедом...