Код Шекспира | страница 82
— Ага, конечно, — фыркнула Мелисса, — рассказала бы я вам об этой самой нестабильности.
Джейк позвонил в офис Льюиса его секретарше Глории Пекхэм.
Она хлюпала носом и сморкалась, когда взяла трубку.
— Да, Глория, я все знаю. Мне очень жаль. И я согласен, я тоже сомневаюсь, что это самоубийство. Но, скажите, вы не знаете, кто мог желать причинить ему вред?
— Да все на нашем факультете, — снова захлюпала она носом.
— Ладно. А тот седовласый человек, который приходил к вам на прошлой неделе?
— Нет. Инспектор меня уже про него спрашивал. Кстати, и про вас тоже.
— И что вы ему сказали?
— Что вы журналист и заинтересовались этой историей. Он сказал, чтобы вы ему позвонили.
Джейк записал имя и номер телефона.
— Хорошо, позвоните мне, если вам придет в голову что-нибудь новое, — попросил он и положил трубку.
— А что это за письмо? — крикнула Мелисса из прихожей.
— Пришло сегодня утром. Я чуть не забыл о нем из-за всех этих новостей. Не трогай его.
— Почему?
— Отпечатки пальцев.
Джейк осторожно взял конверт и отнес на кухню, где, воспользовавшись бумажными полотенцами, чтобы придержать, вскрыл его ножом. Записка была написана аккуратным почерком, тем же, что та, которую Сунир получил в «Глобусе». Она гласила:
«Почти в яблочко», — подумал он. Мелисса прочитала записку через его плечо и громко выдохнула.
— Узнала цитату? — спросил у нее Джейк.
— Это из «Короля Лира». Когда он чувствует, что все вокруг его предали.
— Интересно.
— Папа, я считаю, что тебе нужно позвонить в полицию.
— Я все равно собирался поговорить с ними по поводу так называемого самоубийства Льюиса.
Впрочем, Джейк сомневался, что пользы от его звонка будет много. Но ему нужно было написать статью. Он снял трубку, набрал номер лондонской полиции и назвал имя, которое ему продиктовала Глория. Детектив Дженкинс.
Примерно через час детектив Дженкинс, раздраженный молодой человек с песочного цвета волосами и кучей более важных дел, зашел к ним, должным образом снял показания и положил записку в полиэтиленовый мешок.
— Не ждите слишком многого, сэр. Все это весьма неопределенно, и вряд ли нам удастся найти того, кто прислал вам письмо, но мы сделаем все, что в наших силах.
— Кроме того, за нами следят, возможно, даже не один человек. Вы можете это также указать в вашем отчете, сэр? — проговорила Мелисса.
Дженкинс нахмурился, но послушно записал ее слова.
После того как нисколько не заинтересовавшийся их показаниями Дженкинс ушел, Джейк мысленно сделал заметку попросить швейцара Фреда быть вдвое внимательнее. Смерть Десмонда Льюиса перевела его расследование на совершенно другой уровень. Он сел, чтобы написать электронное письмо своему редактору в Сан-Франциско: «Том, у нас тут кое-что происходит; может произойти и с нами. Исчезнувшего профессора обнаружили мертвым, книгу так и не нашли. Еще напишу. Джейк».