Скандальная куртизанка | страница 63



— О моем танце? — Грейсон улыбнулся. — Я сознаю, как прискорбно плохо я танцевал, но надеюсь, ничего другого об этом сказать нельзя.

Мать криво улыбнулась:

— Не о танце речь, дорогой. О леди… если ее действительно можно назвать леди. — Она махнула одному из лакеев. — Стивенс, ступай и принеси герцогу чаю.

— Благодарю, не надо, — сказал Грейсон. — Я не могу остаться, мама. Я лишь хотел убедиться, что с тобой все хорошо. — Он поцеловал ее руку. — И к тому же, ваша светлость, это был всего лишь танец. Я не предлагал ей руки и сердца. Всего лишь единственный танец. Так что ты напрасно озаботилась.

— Я сама решу, напрасно или нет я озаботилась, — строго сказала герцогиня. — Что подумают твои братья? Я их уже столько времени удерживаю от этого.

— Они подумают, что я потанцевал с красивой женщиной, — сказал Грейсон, отпуская ее руку.

Однако мать громким шепотом проговорила:

— Леди Бэбингтон сообщила мне, что эта леди — куртизанка.

Она произнесла это слово будто неслыханное ругательство, впрочем, для женщины ее круга, воспитания и моральных устоев оно таковым и было. Грейсон замешкался с ответом. Кейт действительно была куртизанкой, но странно, это не казалось ему столь уж предосудительным, как раньше, когда он увидел ее в первый раз.

— Ну?

— Она действительно куртизанка. И что из этого?

Мать вздохнула и взяла чайную ложку.

— Должна напомнить тебе, что принц потерял поддержку народа, потому что он не видит ничего зазорного в компании дам полусвета. — Она медленно помешала чай.

— Ты не должна беспокоиться на этот счет. И не позволяй леди Бэбингтон вбивать тебе в голову подобные мысли.

— Леди Бэбингтон не вбивает никаких мыслей в мою голову. Они сами появляются, когда я слышу такие новости, — сказала мать, покрутив пальцем у виска. Она вздохнула. — У меня слишком много детей. И в этой связи появляется еще одна мысль — я не успеваю должным образом следить за ними. Грейсон хмыкнул.

— Я счастлив видеть тебя в добром здравии и настроении, мама. Извини, пожалуйста, у меня всего несколько минут, чтобы повидаться с племянниками, а затем я должен ехать.

— Ради Бога, держись подальше от танцевальной площадки. И не будешь ли ты столь добр, чтобы навестить брата? — добавила она, когда Грейсон уже направился к двери. — Меррик, кажется, обескуражен, что не набрал достаточно голосов за уничтожение рабства.

— Я увижусь с ним сегодня, — пообещал Грейсон.

Глава 15

Через два дня после бала Кейт попросила Олдоса проводить ее на Сент-Кэтринс-Док. Олдос не любил набережную. Здесь он два года назад едва не отдал Богу душу, когда ему пришлось схлестнуться с незаконным отрядом вербовщиков в армию. Он был матросом, служившим в королевском флоте, и вернулся после месячного плавания. Олдос изрядно напился, когда работорговцы напали на него. Он время от времени слышал о подобных проделках — торговцам требовались моряки, и если им не удавалось набрать команду для очередного путешествия, они насильно хватали матросов.