Клятва орков | страница 36



— Но не все, — подсказал Раммар.

Корвин покачал головой. Он так и остался стоять.

— Поначалу их было мало — тех, кто не хотел признать мою власть. Я не обращал бы на них внимания, если бы они не начали нападать на соседей, которые перешли под защиту Тиргас Лана. Дело дошло до войны…

— И что в этом нового? В восточных землях люди давно пробивают башку друг другу, насколько я помню. Карлики поставляют им оружие, орки подряжаются в их войска наемниками. Так было всегда и так будет. Все довольны, почему что-то должно измениться?

— Уже давно не все этим довольны, — возразил ему Корвин. — Ты забыл о высокой цене, которой требует война. Женщины становятся вдовами, дети — сиротами. А мужчины, доблестные воины, отправившиеся на войну, возвращаются домой калеками — если вообще возвращаются.

Раммар не понял, что Корвин находит в этом плохого, и пожал своими широкими плечами.

— Ну и что?

— Этому нужно положить конец, — решительно произнес Корвин.

— Э?.. — непонимающе протянул Раммар. — Это еще зачем?

— Ты был прав в отношении того, что говорил, — продолжал Корвин, не обращая внимания на вопрос Раммара. — Война неотъемлема в восточных землях, как солнце и день. Десятилетиями сражались там люди друг с другом в борьбе за главенство. Но с этим должно быть покончено. Король вернулся в Тиргас Лан точно так, как предсказывал Фаравин, а с ним — закон и порядок. И есть только одна сила, восстающая против пророчества и против Тиргас Лана.

— Одна сила? — переспросил Раммар. — Я думал, их несколько, тех, кто противится твоему владычеству…

— С лордами кланов северо-востока мы справимся, — пояснила Аланна. — Они действуют на свой страх и риск, часто не понимая, что делают. Кто-то другой — или что-то другое — беспокоит нас гораздо больше.

— И это?..

— Далеко на юго-востоке, в городе Каль Анар, появился новый властелин. Мы точно не знаем, что там происходит, но похоже на то, что там готовятся к войне против Тиргас Лана.

— Откуда вы знаете?

— Мы сделали заключение из тех немногих новостей, которые проникают к нам оттуда. Это даже не столько новости, сколько слухи. Надежных сообщений мы не получаем уже давно, потому что шпионы, которых мы послали, вернулись только… частично.

— Частично? — спросил Бальбок, который тем временем покончил с трапезой (не то чтобы он насытился бру-миллом, просто котел опустел). — Что это значит?

— Это значит, что вернулись только их головы, остальное осталось в Каль Анаре, — суровым голосом ответил Корвин. — Враг не знает пощады.