Королевские игры | страница 65
- И моя тоже, - с явным облегчением призналась Джоан и поспешила к двери. - Мне позволили показать тебе дворец. Пойдем скорее в сад, пока никто о нас не вспомнил.
Розамунда обвела взглядом убогую грязную спальню и решила, что приятнее и полезнее провести время на свежем воздухе.
Джоан вновь повела каким-то невероятным маршрутом: по запутанному лабиринту коридоров, вниз по ступенькам, вверх по ступенькам и, наконец, по широкой пологой лестнице, спускающейся во внутренний двор.
- Ни за что не найду обратной дороги. - Розамунда обернулась и посмотрела на огромное здание Уайтхолльского дворца. - Ты долго запоминала?
- Нет, совсем не долго. И ты быстро освоишься. - Джоан свернула к арке в дальней стене, за которой оказался очаровательный сад, разделенный живыми изгородями. Остановилась и с улыбкой прислушалась. - Давай посмотрим, кто играет.
Из- за зеленой ширмы доносились мелодичные звуки.
Розамунда пошла следом - туда, где под аккомпанемент лютни звучал мягкий мужской голос.
Они прошли сквозь арку и оказались в зеленых зарослях, в центре которых рос раскидистый дуб. Под деревом устроился молодой человек с лютней в руках. Узнать его оказалось вовсе нетрудно: Уил Крейтон развлекал небольшую компанию из трех дам и двух джентльменов - все они расположились на мягкой траве, предусмотрительно расстелив ковер.
Джоан смело направилась к живописной группе, а Уил поднял глаза и с ленивой улыбкой произнес:
- О, мистрис Джоан! Какая приятная встреча! Неужели удалось вырваться из когтей графини Шроузбури?
Джоан остановилась и кокетливо ответила:
- Ее величество на некоторое время нас отпустила, и мне поручили показать дворец новой фрейлине. Нехорошо, если леди заблудится.
Она взглянула на не решавшуюся подойти Розамунду.
Глаза Уила на миг расширились, однако он вновь вяло улыбнулся и поинтересовался:
- И кто же эта новая фрейлина?
Розамунда успокоилась: кажется, раскрывать тайну джентльмен не собирался. Удивительно приятно встретить доброго знакомого в столь тяжелый день и в таком недружелюбном, неуютном месте, пусть даже приветствие и не должно выходить за рамки официальной вежливости. Она сделала короткий реверанс и бегло улыбнулась всем остальным.
- Розамунда Уолсингем, сэр.
Уил отложил лютню, встал и поклонился.
- Мистрис Уолсингем, Уил Крейтон к вашим услугам. Знакомство сочту за честь. Не родственница ли вы сэра Фрэнсиса?
Глаза его блестели лукавством. Розамунда постаралась скрыть улыбку и поддержала забавную игру.