Пенелопиада | страница 32



Впрочем, любые сплетни был и лучше, чем ничего, — так что я жадно выслушивала всех, кто являлся с новостями. Но еще через несколько лет прекратились и сплетни: Одиссей словно бесследно исчез с лица земли.

XIII. Партия хора

Лукавый капитан[2]

Матросская песня, исполняется двенадцатью служанками в матросских костюмчиках

И вот лукавый Одиссей
              домой из дальних стран
Пустился в путь, добычей горд,
              удачей сыт и пьян:
Самой Афины как-никак
              любимый мальчуган —
За плутовство, за воровство,
              за все свои уловки.
Сперва пришел он к берегам,
              где лотосы цвели,
И нам казалось — не найти
              прекраснее земли,
Но капитан велел опять
              взойти на корабли,
А кто упрямился, того
              втащили на веревке.
Достался кое-кто из нас
              циклопу на обед,
И был в отместку ослеплен
              ужасный людоед.
«Никем» назвался наш герой,
              но во хмелю побед
Не утерпел: «Я — Одиссей!
              Я в мире самый ловкий!»
И ополчился на него
              свирепый бог морей
И вспять погнал его суда
              десницею своей.
Ну что ж ты ветры не сдержал,
              речистый Одиссей?
А говорят — не видел свет
              искусней морехода!
Так будь здоров, наш капитан!
              Тебе не занемочь
Ни в штиль, ни в шторм, ни в тихий день,
              ни в грозовую ночь,
Ни на груди морских наяд,
              куда б и мы не прочь
Прилечь, как ты, наш удалец,
              отважный и свободный!
И только ветер поутих —
              уж новая беда:
Для лестригонов-дикарей
              что гости — то еда,
И многих спутников своих
              оставил навсегда
В гостях на этом берегу
              наш воин благородный.
Нам остров чудный хлевом стал
              по прихоти Борея,
Там превратила нас в свиней
              волшебница Цирцея.
Но хитроумный Одиссей
              стократ ее мудрее:
Он пил, он мял ее постель
              и ел ее еду.
Так будь здоров, наш Одиссей,
              наш мудрый капитан!
Куда бы ни занес тебя
              безбрежный океан,
Не дом родной тебя манит,
              а бури и туман.
Чудак? Пожалуй! Но хитрец —
              злодеям на беду.
На Остров Мертвых он приплыл
              и к берегу пристал,
Наполнив яму кровью, ждал
              и духов отгонял,
Пока Тиресий, вещий муж
              ответ ему не дал.
Как знать, меня он навестит,
              когда в Аид сойду?
Затем побаловать свой слух
              задумал Одиссей —