Письменная культура Руси | страница 69
Пряслице из Суздаля № 2. К сожалению, надпись на другом пряслице осталась незамеченной. Точнее, было отмечено, что в слое Х-ХI в. было найдено «несколько десятков шиферных пряслиц (свыше 80), некоторые из них с изображениями» 31, с. 94], однако как надпись изображение на пряслице [31, рис. 30-6], рис. 34-2 не было понято и в число памятников эпиграфики не попало, хотя надпись в основном кирилловская. Найдено было пряслице в постройке № 14, которая раскапывалась в 1983 и 1989 гг. Так что надпись читается нами как ПРIЯСТЛЕНЬ, причем опять первая часть надписи, ПРIЯСТ (через ЮС МАЛЫЙ), написана кириллицей (при этом буква Т передана в три вертикальных штриха), а вторая часть, ЛЕНЬ, — с помощью расположенных ниже слоговых знаков. Изображение не было опознано как надпись, видимо, из-за курсивного, наклонного расположения мачт букв. Заметим, что йотованный ЮС МАЛЫЙ передает, видимо, подчеркнуто смягченный (палатализованный) звук РЯ. Как видим, и вторая надпись передает слово ПРЯСТЛЕНЬ (через Т), что, видимо, указывает на областное произношение. Кроме того, если в Новгороде слово ПРЯСЛЕНЬ писалось либо целиком кириллицей, либо целиком слоговым способом, то в Суздале первая часть изображалась кириллицей, тогда как ЛЕНЬ передавалась слоговыми знаками.
Пряслице из Ярославля. При раскопках Ярославля в слое ХI–XVI в. было найдено шиферное пряслице «с процарапанными крестиками» [32, с. 185, рис. 6-12], рис. 34-4. Надпись удобнее читать в перевернутом виде. Буква П имеет две покосившиеся боковые мачты, а крыша находится только над левой мачтой, и к тому же перечеркнута дополнительным штрихом. Буквы Р и ЮС МАЛЫЙ соединены в лигатуру, за буквой С следует перевернутая буква Т.
Конец слова оказывается слоговым, и в косом кресте слиты в лигатуру ЛЕ и НЬ.
В результате получается слово смешанного написания, ПРЯСТЛЕНЬ, с ЮСОМ МАЛЫМ и буквой Т, рис. 34-5. Этот памятник наиболее поздний из всех рассмотренных.
Пряслице из Старой Рязани. Опубликовано было Н.Г. Порфиридовым, рис. 35-1 [33, рис. 33 е], который читал надпись Х века КНЯЖО ЕСТЬ. Затем на него обратил внимание Б.А. Рыбаков [34, с. 198, рис. 39-6], который посчитал данную надпись неясной. И.А. Фигуровский принял К за С, первые два штриха N за В, последний штрих — за Ь, W — за Ч, Ж прочитал как ЖЬ выпустил, два последних знака принял за НЬ, получив нелепое слово СВЧЖЕНЬ [35, с. 181].
Г.С. Гриневич прочитал ее как ВЕРЪТАТИ ЙУ КАШЕВИ, рис. 35-2 [36, с. 14, рис. 6–1], то есть ВОЗВРАТИТЕ КАШЕВИ [36, с. 13]. Слово ВЕРТАТЬ имеет некоторое просторечное хождение, но имя КАШЕВА неизвестно. Я читаю КНАЖЬЖЬНЕНЪ, то есть КНЯЖЬНИН, рис. 35-3, отмечая дублирование слоговым способом слога ЖЬ, слоговое чтение буквы N как НА и слоговое начертание НЕ (вместо НИ) в зеркальном виде.