Превратности любви | страница 4



— О, сэр, я не видела, как вы вошли! Это было так невежливо с моей стороны — не пригласить вас присоединиться к нам. Присядьте, пожалуйста.

Она сделала грациозный жест рукой, указывая на свободное место на скамейке рядом с ней. Седж пропустил мимо ушей ее приглашение, продолжая наблюдать за девушкой сквозь монокль. Он рассчитывал, что та почувствует себя неловко под его внимательным, испытующим взглядом, однако девушка нисколько не смутилась.

— Кстати, меня зовут Джорджана Картерет. Но все называют меня просто Джорджи, — представилась она и снова улыбнулась, протягивая ему руку.

Ее синие, как сапфиры, глаза весело поблескивали на ее юном веснушчатом лице. Она разговаривала с ним с такой простотой и непринужденностью, словно не отдавала себе отчета в том, кто перед ней стоит. От негодования Седж даже выронил монокль, и тот повис у него на груди на длинной шелковой ленте. Его титул ни в малейшей степени не впечатлил девушку, что было для него равносильно личному оскорблению. Он нервно втянул в себя воздух, потом, опомнившись, взял ее маленькую руку.

— Очень рад знакомству с вами, мисс Картерет, — проговорил он с учтивым кивком.

— Вы сказали, вас зовут виконт Седжемур? — переспросила девушка.

— Именно так, мэм, — с достоинством подтвердил Седж, стараясь изо всех сил не выдавать своего раздражения.

— Позвольте представить вам Сэма и Джо Тэйлора, виконт, — продолжала Джорджи. — Они братья и работают на ферме у сэра Генри Уорли, это примерно в пяти милях отсюда. Иногда они подрабатывают здесь. Сэм и Джо рассказывали мне невероятную историю о духах, которые появляются по ночам на кукурузном поле, но я не знаю, можно ли им верить. Вы когда-нибудь слышали об этом, милорд?

Седж не ответил, и Джорджи принялась посвящать его во все подробности истории, рассказанной ей парнями с фермы. Возмущение виконта возрастало с каждой секундой. Она вела себя так, словно не видела никакого различия между ним и этими двумя простолюдинами, беседовала с ним, виконтом Седжемуром, с той же фамильярностью, с какой несколько минут назад беседовала с ними. Не выдержав, виконт прервал ее болтовню.

— Мисс Картерет, — строго сказал он, — вы, наверное, не отдаете себе отчета, в какой неподобающей ситуации вы оказались. В таком случае я вынужден обратить на это ваше внимание.

— Простите, сэр, о какой ситуации вы говорите? — невозмутимо осведомилась Джорджи.

— Не притворяйтесь, что вы не поняли, мисс. Вы сидите здесь, беседуя с двумя совершенно незнакомыми вам мужчинами. И вы, насколько я понял, путешествуете одна, если не считать вашего конюха и еще какой-то сомнительной личности со странным прозвищем Рафас.