Сбежавшая невеста | страница 84
— Какой‑то мужчина раздает эти плакаты по всему Боулдер‑Сити, и я решил проверить, что это за женщина. У нее‑то как раз все чисто, а вот у парня, который заявил о том, что она пропала, не все в порядке. Он неоднократно нарушал закон.
Пола внимательно изучила плакат.
— Ты ее видел?
Алекс ненавидел ее проницательность. Она не хуже его умела распознавать, когда ей лгут, поэтому он попытался увести разговор в сторону:
— Мне стало интересно, почему ее ищут у нас, в Боулдер‑Сити. Ведь она из Флориды и пропала из МГМ Гранд‑отеля, если верить заявлению.
— А может, этот парень раздавал такие плакаты во всех маленьких городках в окрестностях Лас‑Вегаса.
— Может быть.
— Почему она тебя интересует, Алекс? Скажи правду.
— Я думаю, что девушка, наверное, специально скрылась. И я считаю возможным, что парень, обвинивший ее в краже, обратился в полицию, чтобы она помогла ему ее найти. И еще я думаю, что он может знать, где она скрывается. И я хочу понять, зачем она ему понадобилась.
— Ну, девушка очень красивая, — сказала Пола, глядя на плакат.
— Да, это правда. — Гм, подумал Алекс, она больше не похожа на эту красотку на плакате и все равно очень красива. Он не мог отрицать и того, что она сексуальна, соблазнительна и весьма оригинальна.
Пола открыла папку, в которой лежало заявление Ноубла о краже денег и драгоценностей.
— У нас есть рыбка покрупнее, — заметила она. — Девушка была его любовницей и, покидая его, прихватила несколько сувениров на память. А у него было много проблем с полицией Флориды — он весьма нечист на руку.
— Правильно, — сказал Алекс, собирая отпечатанные на принтере бумаги, и, сложив их в папку, бросил в ящик своего стола. — Но если она прихватила пару сувениров, то это ее первая кража, поверь мне.
— Надеюсь, ты помнишь, что у нас куча дел по взломам на северо‑востоке. Мы собираемся работать или нет?
— Да‑да. Нам дали целую группу, которая займется слежкой вместе с нами. Пойдем.
Пола начала насвистывать мотив песни «У Алекса подружка, у Алекса подружка».
— Прекрати, — сказал он угрожающим тоном.
Но она продолжала свистеть и свистела до тех пор, пока ей не стало неудобно насвистывать и улыбаться в одно и то же время.
«Дорогая Луиза.
С каждым днем жизнь становится все интереснее и интереснее. Вы знали, что Баз относит еду людям, которые голодают? Я не знаю еще, есть ли у него какой‑нибудь определенный график, но вчера я относила обед маленькой старушке, живущей в паре кварталов отсюда в самой настоящей нищете. Кто‑то должен заботиться о ней. Кто‑то должен убирать у нее дома. Случилось еще одно событие — Сильвия подралась с мужчиной, которого она подцепила в баре, а я случайно оказалась рядом и получила от нее удар. Бедная Хедда!