Иерусалим обреченный | страница 42
Дэнни переминался с ноги на ногу.
— Я не понимаю, зачем мне вообще брать его с собой.
— Не надо, — согласилась Марджори опасно приятным голосом. — Можешь оставаться дома.
Она повернулась к столу, на котором разделывала рыбу, и Ральфи высунул язык. Дэнни погрозил ему кулаком, но его дрянной брат только улыбнулся.
— Вернемся, — пробормотал Дэнни и попытался выскользнуть из кухни, таща за собой Ральфи.
— К девяти.
— О’кей, о’кей.
Тони Глик, задрав ноги, сидел перед телевизором в столовой.
— Куда вы, ребята?
— В гости к новенькому, — пояснил Дэнни. — К Марку Петри.
— Ага, — добавил Ральфи, — мы посмотрим его… элек-три-ческий по-езд.
Дэнни недобро взглянул на брата, но отец не заметил ни паузы, ни ударения. Он только проговорил машинально:
— Не задерживайтесь.
Последний свет еще медлил на небе, хотя солнце уже зашло. У задней калитки Дэнни пообещал:
— Я из тебя дух выбью, вонючка!
— А я расскажу, — отозвался Ральфи самодовольно. — Расскажу, зачем ты идешь на самом деле.
— Гад, — произнес Дэнни беспомощно.
Тропинка вела вниз по склону к лесу. Дом Гликов стоял на Брок-стрит, дом Петри — на Джойнтер-авеню. Если вам двенадцать и девять и вы не прочь перебраться по камням через Кроккетский ручей, можно сберечь много времени, срезав угол. Под ногами хрустели сосновые иголки и сухие веточки. Иногда в лесу вскрикивал коростель и сверчки принимались вторить ему.
Дэнни совершил ошибку, сказав брату, что у Марка Петри есть полный набор пластиковых монстров: вурдалак, мумия, Дракула, Франкенштейн, сумасшедший доктор — и даже Камера Ужасов. Мать считала все это дрянью, заражающей мозги, и братец сразу обратился в шантажиста. Вонючка он все-таки.
— Ты знаешь, что ты — вонючка?
— Знаю, — гордо согласился Ральфи. — А что это?
— Это когда ты зеленеешь и становишься липким, как…
Они подошли к ручью, лениво журчащему по гравию и переливающемуся в сумерках жемчужным отблеском. Дэнни запрыгал по камням, внимательно вглядываясь под ноги.
— Сейчас толкну! — завопил сзади с восторгом Ральфи.
— Только попробуй. Я тебя в зыбучий песок столкну, дрянь.
Они перебрались на другой берег.
— А здесь нет зыбучего песка, — фыркнул Ральфи.
— Нет? — угрожающе переспросил Дэнни. — Тут один парень утонул в зыбучем песке в позапрошлом году. Я сам слышал, как взрослые в магазине рассказывали.
— Правда? — глаза Ральфи расширились.
— Точно. Он ушел вниз со страшным криком, и в рот ему набился песок, и это был конец. Рррррсссссшшшшшшш!