Проверка чувств | страница 62



Хелене придется изменить все свои привычки, подумала Луиза.

— Ну что ж, когда будете готовы, спускайтесь.

Томас ждал ее в холле и распахнул перед ней дверь в гостиную — просторную комнату с окнами в сад и большой верандой. Обстановка, видимо, не менялась годами: резные шкафчики, горки и великолепные старинные напольные часы стояли вдоль стен. По обеим сторонам камина располагались диваны, а между ними — низкий столик и несколько удобных кресел.

Беллоу уселся в ногах у хозяина. Возле камина стояла корзинка, в которой спали две кошки.

— Давайте выпьем аперитив перед обедом, — предложил Томас.

Луиза пила маленькими глотками шерри и чувствовала себя как дома. Надо будет рассмотреть развешенные по стенам портреты и этот великолепный пейзаж над камином, решила она.

Обедали они в столовой, которую темная мебель из дуба и тяжелые портьеры делали несколько мрачноватой, но стол сверкал серебром и хрусталем, а посередине в большой вазе красовался букет роз.

Луиза страшно проголодалась. Поэтому с аппетитом съела суп из кресс-салата, лососину с молодой картошкой и салатом и яблочный пирог со взбитыми сливками. За столом шел разговор о деревенских новостях, о приятных днях, проведенных в Шотландии, о великолепной природе, которой они любовались по дороге. О Хелене не было сказано ни слова.

Кофе пили в гостиной. Сославшись на усталость, Луиза вскоре ушла в свою комнату: у матери с сыном, без сомнения, найдется о чем поговорить. Приняв ванну, она села у открытого окна. Ночь была светлой, сад был залит лунным светом. Вдруг она увидела Томаса, прогуливающегося с Беллоу. Он шел от дома, но неожиданно обернулся и посмотрел на окна. Она была уверена, что он ее не заметил, но на всякий случай быстро отступила назад и юркнула в постель. Луиза и сама не понимала, почему испугалась, что он мог ее увидеть.


Луиза пила в постели утренний чай, прислушиваясь к голосам в доме. Вот залаял Беллоу, вот кто-то весело рассмеялся. А вот…

Кто-то громко постучал к ней в комнату.

— Спускайтесь, — прозвучал за дверью голос Томаса, — до завтрака я покажу вам сад.

Повторять приглашение не было надобности. Луиза быстро оделась и сбежала вниз. Дверь из холла была широко распахнута, и Беллоу лаем приветствовал ее на ступеньках крыльца.

— Как спали? — спросил Томас. — Жаль, что мы не можем провести здесь пару деньков. Надо будет обязательно приехать сюда еще разок до осени.

— И привезти сюда Хелену, — вырвалось у Луизы, словно какой-то чертик выскочил из шкатулки.