Проверка чувств | страница 50
— Вряд ли. Я пришлю тебе открытку.
Рано утром в субботу Луиза села в поезд. На ней был дорожный костюм — юбка, топ из тонкого джерси и светлый жакет, — который не помнется в пути и выдержит любую погоду. Багаж состоял из небольшого чемодана и сумки через плечо.
Путешествие оказалось долгим и утомительным. Единственным утешением была великолепная природа, которой она любовалась из окна вагона, — величественные горы, водопады, долины и почти полное безлюдье. Пришлось сделать две пересадки, прежде чем она добралась до небольшой станции, где ее должен был встретить дядя. Луиза поправила прическу и попудрила нос, довольная тем, что путешествие почти закончилось, а впереди ее ждут две недели отдыха.
Она позволила себе на минуту задуматься о том, что сейчас делает Томас, но тут же выкинула это из головы. Он все равно женится на Хелене, как бы она ни старалась ее отвадить. Хотя Хелена и увлечена Перси, она твердо решила выйти замуж за Томаса. Что ж, я потерпела неудачу, призналась себе Луиза. Ей вообще не следовало вмешиваться. Томас взрослый человек и сам разберется в своих делах.
Она увидела дядю на перроне: высокий старик, похожий на Деда Мороза. Он крепко обнял племянницу и повел к машине.
— Мы перекусим в городе, — зычным голосом заявил он. — Задерживаться особо не будем, потому что твоя тетка ждет нас к ужину.
По дороге дядя засыпал ее вопросами о работе, о Фелисити, о житье-бытье.
— А у нас здесь все по-старому. Сколько лет прошло с тех пор, как ты у нас была в последний раз, — года три? Время летит быстро.
— Два года. И кругом такая же красота, — восхищалась Луиза, глядя на мелькавший за окном пейзаж: ни единой деревни, все леса, леса…
Впереди замелькали огоньки деревни, растянувшейся вдоль озера. Дом дяди стоял в стороне — массивное прямоугольное здание с окнами по сторонам тяжелой дубовой двери, еще одним рядом окон над дверью и двумя мансардными.
Двери домов в деревне выходили прямо на улицу, а позади домов за небольшими огородами все заросло травой вплоть до каменистого берега озера. Кругом не было ни души, только там и сям бродили овцы. Здесь рано ложились спать и рано вставали, и приезжие отпускники были вынуждены делать то же самое, потому что в деревне не было ни кинотеатра, ни каких-либо других развлечений, даже магазинов не было. Спасало телевидение, и местные жители — рыбаки и пенсионеры — были вполне этим довольны.
Тетя Китти встретила их на пороге. Это была высокая худощавая женщина, со следами былой красоты, со старомодным пучком седых волос на затылке. Она была намного старше матери Луизы, но замуж вышла позже ее, лишь к сорока годам. В молодости она одевалась модно, но с годами перешла на твидовые костюмы, свитера и прочные туфли на низких каблуках.