Проверка чувств | страница 46
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Глянув сначала на уморительную грязную мордашку, а потом на доктора Гиффорда, Луиза приказала:
— Ступайте на кухню. Я принесу полотенце…
Доктор положил котенка на полотенце.
— Прежде чем мыть, его надо осмотреть. Я нашел это создание на обочине. Боже, кожа да кости… Переломов вроде нет. Давайте дадим ему молока.
Котенок, давясь, стал лакать молоко, а доктор принялся мыть его спутанную, грязную шерстку. Выпив еще одно блюдечко молока, котенок уснул.
— У меня есть коробка, как раз для него, — сказала Луиза и достала шляпную картонку. Выстелив ее газетами, она положила старый шерстяной шарф — получилось отличное гнездо. — Я думала, что вам надо было в больницу, — удивленно сказала Луиза, взглянув на то, как не спеша действует доктор. — Если вы торопитесь, я присмотрю за котенком.
— Я ехал к вам.
— Ко мне? Зачем?
— Я предупредил Рози, что вернусь поздно, в больнице мне удалось освободиться довольно скоро, и я подумал, хорошо бы пойти вместе куда-нибудь пообедать.
— Нам с вами? С какой стати? К тому же я не собираюсь оставлять это маленькое существо.
— Однако… Вы не очень-то выбираете выражения… Впрочем, если вы доверите мне свою шляпную картонку, мы можем взять котенка с собой.
— Простите, язык мой — враг мой. Просто я удивилась вашему предложению. Погодите, не уходите. Оставайтесь, я приготовлю ужин, а вы сможете убедиться, что у котенка все в порядке.
— Надеюсь, что не испорчу вам вечер?
— Конечно, нет. У меня есть бутылка сухого вина. Вы будете бараньи отбивные?
— С превеликим удовольствием. Где у вас штопор?
— Поможете почистить горошек? Вот вам дуршлаг. И налейте себе вина, да и мне тоже.
Томас чистил горошек и постепенно приходил в веселое расположение духа. Она ни капельки не удивилась его появлению, а приняла как старого доброго друга. Все это было довольно странно, если учесть их взаимную сдержанность.
Он покончил с горошком и смиренно спросил, не надо ли еще помочь. Луиза уже поставила вариться картошку, разогрела сковородку для отбивных, соорудила из остатков слоеного теста яблочный пирог и сунула в духовку.
— Можете накрывать на стол. Скатерть и приборы в верхнем ящике комода. Как там котенок?
— Спит. Принести вам вина?
Ей неожиданно показалось совершенно естественным, что она возится на кухне, готовя ужин на двоих, а доктор, сидя на краешке стола, обсуждает с ней различные способы приготовления блюд.
За ужином они непринужденно болтали, и Луиза старательно избегала упоминать Хелену, опасаясь испортить вечер.