Перевоплощение | страница 45



– Во что вы одеты?

– Сейчас посмотрю, – отвечает он и начинает «смотреть» на свою одежду: – Слушайте, что это за металл? А-а, это кольчуга! – и добавляет: – Так странно: и лошадь, какая-то вся бронированная…

Замечательно – он едет на лошади по лесу в кольчуге, на бронированной – подчеркнём – лошади, явно ему не три месяца, он уже в зрелом возрасте! Что происходит? То ли он начитался перед нашей встречей «Айвенго» и других рыцарских романов и начинает их пересказ, то ли он моментально вылетел за рамки исторического материализма? Встретившись с таким феноменом, я поспешил посмотреть специальную литературу, узнать, впервые ли такое в гипнотерапевтической практике, бред ли это, фантазия ли? Я вырос в стране, «побеждённой социализмом», и у меня, скажу мягко, не было открытости к подобного рода воспоминаниям.

Оказалось, многие психиатры, психологи, психотерапевты, пользующиеся гипнозом, сталкиваются с подобным. И настолько часто, что Канадская ассоциация психиатров – консервативная организация (может быть, одна из самых консервативных) – дала грант известному учёному Джоэлу Виттону для проведения исследований. И он написал книгу «Жизнь между Жизнью» [20].

Что же выяснил д-р Виттон в связи с феноменом гипнотического путешествия по истории?

Во-первых, многие, у кого наблюдался подобный феномен, говорили на языках, которых не могли знать в этой жизни, а некоторые даже на языках, которых уже нет сегодня.

В моей практике был подобный опыт. Один из учеников русского отделения йешивы «Эш Ґа-Тора» в Иерушалаиме был регрессирован в прошлое и рассказал, что видел себя в 50-60-х годах XX века итальянским журналистом-коммунистом, полностью разочаровавшимся в левых убеждениях, в которые так верил. И вот он описывает, как в конце жизни сидит в баре и, показывая на кошку, что-то говорит по-итальянски. Мы (в сеансе участвовали несколько человек) его переспрашиваем и слышим в ответ: «Не знаю, ведь я в этой жизни не говорю по-итальянски». Мы его попросили, чтобы он нам повторил свою фразу на итальянском, и записали её.

И вот после сеанса он побежал покупать словарь. Покупает, прибегает назад, и мы разбираемся, что же он сказал: «Моя жизнь имеет такой же смысл, как жизнь этой кошки!…»

Подчёркнём, для самого говорившего удивительно, что он смог сказать, и понять сказанное он мог только с помощью словаря.

Во-вторых (хотя по значимости этот аспект стоило поставить и первым), люди вспоминают подробности, которые они не могли бы знать в этой жизни, но которые подтверждаются исторически: