Сами мы не местные... Часть 2 | страница 40



Рядом с Сандром, в чем-то столь похожем на меня, только чуть моложе, чуть отчаяннее, я ощущал эту свободу. Он нашел в себе силы отказаться от навязанного еще до того, когда исправить станет практически невозможно. И в этом решении он оказался намного свободнее меня. Да, конечно, Сандр боялся гнева родителей. Но и класть свою жизнь на алтарь отцовского бизнеса не позволил. Достойный порыв. А что до предпочтений, так мы им не подвластны. Закрываясь от них, выстраивая свою жизнь по велению долга, можно утратить смысл. Поставив долг во главу угла, возведя его на пьедестал, отказываясь от себя, ради блага своей семьи — и честь, и глупость. Тем более, когда семья не испытывает явных проблем. Лишь страсть к накопительству и стяжательству. Достойная цель, ничего не скажешь.

Мы не бедны, банкротство нам не светит ближайшие три-пять поколений, даже если элементарно забросить бизнес и жить лишь на проценты. Только вот вести растительный образ жизни мне никто не позволит, и прежде всего, я сам. Не привык я к такому времяпрепровождению. Значит — деловые интересы семьи впрямую совпадают с моими. И отделить одно от другого я, увы, уже не сумею.

Тогда что я могу и к чему стремлюсь? Могу и должен соблюсти интересы отцов, а хочу…

Оформленная мысль четко легла в мою умозрительную мозаику. Я рывком поднялся на ноги и последовал дальше по дорожке, ведущей прямо к дому Морнио, стараясь двигаться легко и неслышно. Дети уже сделали свое дело, незачем их беспокоить.


Мне открыла полная высокая дама, внушающая уважение своими габаритами. Да, это не забитые жительницы женской половины нашего дома. Цепкий взгляд из под густых, сросшихся на переносице бровей, мог бы с равным успехом принадлежать и какому-нибудь высшему военному чину, впрочем, как и монументальная фигура…

Дама одарила меня приветственным кивком, достойным самого императора и глубоким звучным голосом спросила, не дав мне даже рот открыть:

— Вы — Гарриш Солюм? Добро пожаловать в дом Морнио.

— Э…

— Я - Ойт, домоправительница, мы вас ждали немного раньше. — Попеняла дама мне.

От удивления пополам с восторгом я онемел, что со мной случалось не так уж и часто. К такому обращению со стороны подчиненных женщин я не привык, и никогда не сталкивался с такими крупногабаритными…дамами.

Вдруг паузу прервал звенящий оклик:

— Ойт! Прекрати, лучше позови отцов.

Сверху по лестнице сбежал, вернее слетел, чуть касаясь ступенек Сандр. Встретившись со мной глазами, он споткнулся и едва не пролетел кубарем вниз, в последний момент вцепившись в перила. Радостное и чуть смущенное выражение его лица чудесным образом совпало с моими догадками. Он застыл у подножия, крепко сжав перила, словно не доверяя себе. Мне показалось, что он чуть не кинулся ко мне на шею. Вот это уже не шутки. Мы виделись недавно в академии, а он настолько счастлив, словно не видел меня целый год? Догадливые у него братцы. Еще один кирпичик в памятник, выросший на могилке несостоявшегося брака Яроша и Сандра. Хотя, теперь я знаю, что мне делать.