Месть садовых гномов | страница 7
— Надо увести отсюда псину как можно быстрее, — сказал он. — Уже почти шесть. Мой папаша выйдет поливать ровно в шесть.
При одной мысли о мистере Макколле мне сразу становится дурно. Не буду врать: я боюсь его до чертиков. Он такой громила, мы с Лосем рядом с ним клопы! И он злой.
— Бастер, давай отсюда! — чуть не умоляю я нашу собаку.
Мы с Минди орем на него в один голос. Все это Бастеру как мертвому припарки.
— Да уведите вы свою псину отсюда поскорей. Ну утащите вы его! — шипит Лось.
Я качаю головой.
— Куда нам. Он такой боров. И такой упрямый. Мы его с места не сдвинем.
Я сунул руку под тенниску и пошарил в поисках блестящего металлического свистка для собак. Я его всегда ношу на веревочке у себя на шее. Я его даже на ночь не снимаю. Даже когда надеваю пижаму. Это единственное средство заставить Бастера слушаться.
— Без двух минут шесть, — предупреждает Лось, снова глянув на часы. — Отец появится с минуты на минуту.
— Свисти, Джо, свисти! — вопит Минди.
Я подношу свисток к губам и что есть силы дую.
— Сломался, — выпучив глаза, гудит Лось. — Ничего не слышно.
— Это ж собачий свисток, — объясняет ему Минди с видом училки. — Он издает очень высокие звуки. Собаки их слышат, а люди нет. Видишь? — Она показывает на Бастера. Тот вытащил нос из земли и насторожил уши.
— Осталось тридцать секунд, — сообщает Лось.
Я снова дую в собачий свисток. Есть! Бастер семенит в нашу сторону, поджав хвост.
— Давай, Бастер, живее! — прошу я. — Ну давай же. — И я раскинул руки.
— Да поживей ты, Бастер, чего ты плетешься? — умоляет его Минди.
Слишком поздно!
Мы слышим громкий хлопок. Дверь в доме Макколлов открывается… и на пороге показывается мистер Макколл.
4
— Джо! А ну-ка иди сюда! — рявкает отец Лося и вразвалку идет к нам, брюхом вперед (оно так и колышется у него под синей тенниской). — А ну давай, парень, да поживей!
Мистер Макколл раньше служил в армии. Поэтому он привык приказывать и привык, чтоб ему подчинялись.
Я, конечно, подчинился. Бастер семенит за мной.
— Опять этот пес в моем огороде? — холодно глядя на меня, спрашивает мистер Макколл. От его ледяного взгляда кровь в жилах замерзает.
— Н… никак нет, сэр! — заикаюсь я. Бастер садится около меня и зевает так, что за версту слышно. Вообш;е-то я врать не привык. Разве что Минди. Но сейчас жизнь Бастера висит на волоске. Надо же его спасать. А что прикажете делать?
Мистер Макколл идет враскачку к грядке. Внимательно изучает свои помидоры, кукурузу кабачки, эти свои дыни-касабы. Разглядывает каждый росток, каждый листик.