Любовью за любовь | страница 53
— Теперь я понимаю, почему ты до сих пор не женился, — смеясь сказала Рейчел. — Никто тебя как следует не накормил. — Отсмеявшись, она спросила: — Какие у тебя дела в Лондоне? Ты же не думаешь, что я поверю, будто ты прилетел сюда на крыльях любви.
Энрико сделал вид, что обиделся.
Или на самом деле обиделся? — подумала Рейчел.
— Значит, ты полагаешь, что я не способен на такие «безумства»? Печально!
— В состоянии безумства, может, и способен, а вот в здравом уме… сомневаюсь.
— Хорошо, я развею твои сомнения, тем более что они оправданны.
Так я и думала! — мысленно досадовала Рейчел. Я бы очень удивилась, если бы было иначе. Все вы одинаковые!
Тем временем Энрико объяснял цель своего приезда в Лондон.
— Помнится, я говорил тебе, что мои книги собираются переводить и издавать в Англии. На презентацию моей последней книги приезжал представитель лондонского издательства «Книга без границ». Мы оговорили предварительные условия. Я не думал, что приглашение последует так быстро. Я прилетел сегодня днем. В аэропорту меня встречал тот же человек, который был на презентации, и мы сразу поехали в издательство. Переговоры затянулись, потому что шли не очень легко. Я человек опытный и знаю, как издатели стараются обмануть авторов. В конце концов мы обо всем договорились, выпив неимоверное количество кофе. Оказавшись наконец на свободе, я сразу же позвонил тебе — исключительно из эгоистических соображений, так как был зверски голоден.
Рейчел понимала, что он нарочно наговаривает на себя, чтобы позлить ее, раз она не хочет верить в искренность его желания увидеться с ней. Но в то же время он ведь действительно прилетел в Лондон по делам, а встреча с ней всего лишь приятный десерт. Ведь это так! На что же он обижается?
Рейчел решила не заострять внимания на последних его словах, иначе разговор может принять неприятный оборот.
— Значит, скоро можно будет прочитать твои книги по-английски. Это хорошо. Моя сестра увлекается такой литературой, так что один читатель тебе точно гарантирован. — Рейчел тут же спохватилась, что сказала что-то не то. — Разумеется, среди тысяч других читателей, — поспешила добавить она.
— А ты, значит, читать не будешь? — обиженно спросил Энрико.
— Обязательно буду! Я уже решила, что буду по твоим книгам учить итальянский. Положу рядом два издания — английское и итальянское — и буду параллельно читать. Я уже попробовала начать читать подаренную тобою книгу, но понимаю только отдельные слова, а общий смысл остается неясным. — Она опять поймала себя на том, что вольно или невольно все время старается уязвить Энрико. Она понимала, что это несправедливо, и попыталась загладить впечатление от своих слов: — Между прочим, мой сын долго рассматривал твое изображение на обложке, а потом спросил, хороший ли ты.