Парк юрского периода | страница 19
— О, очень мило, — сказала лаборантка ЛТБ, читая надпись, сделанную таможней. — «Частично изжеванный фрагмент неопознанной костариканской ящерицы». — Она наморщила нос. — Это вам, доктор Стоун.
Ричард Стоун подошел поближе, чтобы посмотреть на новое поступление:
— Это то, что нам доставили из лаборатории Эда Симпсона?
— Да, — ответила лаборантка. — Только не пойму, почему они прислали ящерицу нам?
— Мне звонила его секретарша, — сказал Стоун. — Симпсон сейчас в летней экспедиции на Борнео, а поскольку речь идет о возможности заразной болезни, распространяемой этой ящерицей, она попросила нас взглянуть на нее. Что ж, давайте посмотрим, что это такое.
Перед ними лежал белый пластмассовый цилиндр емкостью примерно два литра с металлическими запорами и завинчивающейся крышкой. На этикетке стояла надпись: «Международные контейнерные перевозки биологических образцов». На контейнере также были наклейки и предупреждающие надписи на четырех языках. чтобы не допустить его вскрытия подозрительными таможенниками.
Судя по всему, это сработало. Когда Ричард Стоун включил свет на полную мощность, он увидел, что герметичность не нарушена. Стоун включил вытяжной шкаф, надел маску и натянул пластиковые перчатки. Все-таки за последнее время в лаборатории идентифицировали образцы, зараженные венесуэльской конской лихорадкой, японским энцефалитом Б, вирусом Куасанурского леса, вирусами Лангата и Майаро. Затем он отвинтил крышку.
Послышалось шипение выходящего газа, и из горла появился белый дымок. Цилиндр стал совершенно ледяным. Внутри Стоун обнаружил пластиковый пакет для сандвичей, закрывающийся на молнию, в котором находилось что-то зеленое. Стоун расстелил на столе хирургическую ткань и вытряс на нее содержимое пакета. С глухим стуком на стол упал кусок замороженного мяса.
— Брр! — сказала лаборантка. — Выглядит, как будто его ели.
— Именно так, — подтвердил Стоун. — Чего они от нас хотят?
Лаборантка заглянула в приложенные документы.
— Ящерицы кусали местных детей. У них сомнения относительно идентификации этой ящерицы, и их волнуют болезни, передаваемые при укусе. — Она достала детский рисунок с изображением ящерицы, надписанный сверху «ТИНА», — Один ребенок нарисовал эту ящерицу.
Стоун взглянул на рисунок.
— Вряд ли мы скажем что-то более конкретное о виде, — произнес он, — но мы сможем достаточно легко выявить наличие заболеваний, если нам удастся получить немного крови из этого куска. Как они называют это животное?