Замужество Беатрис | страница 29



     Странно, но где-то в глубине души Беатрис чувствовала, что она вовсе не хочет быть деловой женщиной. Она хотела бы выйти замуж, иметь детей, мужа, который бы обожал ее, дом, которым бы она занималась. Она хотела бы готовить, шить, вязать, варить джем, делать все, что делают домохозяйки. Вот если бы она только встретила достойного человека...

     Она вздохнула, быстро собрала вещи, спустилась в гостиную и устроилась рядом с мамой. Но прошло еще не меньше часа, когда наконец-то профессор посмотрел на нее и поинтересовался, готова ли она. Прозвучало это так, будто все это время он просидел здесь, терпеливо ее ожидая.

     — Естественно, готова.

     Беатрис пошла, надевать пальто. Обняла маму, поцеловала папу, потрепала Нобби и направилась вслед за Гизом к машине.

     — Какая замечательная собака, — заметил профессор, отъезжая от дома.

     Ага! Значит, предстоит светская беседа.

     — Да. А еще у нас есть две кошки. Одна из них, Маффи, вместе с котятами живет в вентиляционном шкафу. Там тепло и тихо. — В ответ профессор только хмыкнул, и Беатрис стала подыскивать новую тему. — Надеюсь, вы хорошо провели день? — Его «да» не очень располагало к продолжению разговора, но она сделала еще одну попытку: — Литл-Истлинг — замечательное местечко, не правда ли? — Лицо его ничего не выражало, но она чувствовала, что он в глубине души смеется. — Знаете что, — взорвалась Беатрис, — если вы не хотите говорить, то так и скажите!

     Он пристально посмотрел на нее.

     — Уже лучше. Конечно, я хочу с вами говорить. Просто я жду, когда вы покончите со всей этой светской болтовней.

     — Я не понимаю, что вы имеете...

     — Стоп. Не надо начинать все по новой. Скажите-ка лучше, что вы знаете о Голландии?

     — Ну... — Она задумалась. — Немного. Страна равнинная, огромное количество каналов и ветряных мельниц. Там находится знаменитый цветочный рынок и полным-полно домиков с остроконечными крышами. — Она заметила, что он улыбается. — Немного. Да?

     — Я пришлю вам несколько книг. Прочтите их, Беатрис, и тогда вы получите представление о том, что вас ожидает. С одной стороны, еда, законы, общественные учреждения похожи на ваши, с другой — нет.

     — Спасибо. Я могла бы достать эти книги здесь. Зачем вы будете утруждать себя?

     — Нет, я вам пришлю их. Кстати, скажите, вам удалось отделаться от Тома?

     — Думаю, да. — В голосе ее чувствовалось сомнение. — Кроме того, я же уезжаю...