Чмоки | страница 22
— Ой, мне бы травки лучше. А то на меня мандраж напал, как в пятнадцать лет.
— Если мандраж, то травка не поможет, — сказал я.
— Много ты понимаешь. Травка всегда поможет.
— В синей банке, — коротко отозвалась Лиз. — Смотри только с ним рядом не кури, а то у него пассивная паранойя.
Лиз в общем-то права. Последний год на меня от марихуаны какое-то омертвение находит и пустота, как раньше от ЛСД. Я даже рассказал об этом в своей группе на психотренинге: мне кажется, это как-то связано с детством, я очень переживал, когда отец от нас ушел.
Мэри свернула косячок напополам с «Мальборо лайт». Лиз затянулась для затравки, а Мэри выкурила остальное. Она тянула дым глубокими наркотскими затяжками, задерживая дыхание, чтобы легкие успели впитать каждую молекулу дури. Когда она, не выдержав, выдыхала, то грудь ее проваливалась, словно потолок золотоносной шахты, а изо рта вырывалось облачко дыма.
На ужин была жареная курица. Когда Мэри пошла в ванную, я спросил Лиз, какой у Алана был голос по телефону.
— Нормальный был голос. Так что это все твои фантазии.
— У него там что-то случилось вчера.
— Скорей всего, он просто мебель двигал. И еще: когда он придет, не вздумай поднимать этот вопрос. Сегодня день Мэри. И не напивайся.
Что значит «не напивайся»?! Я бокала два красного за обедом выпил, и все. Когда Мэри вернулась, я налил нам с ней еще. Мне передавалось ее волнение, хотелось выпить, снять стресс, пока Алан не пришел.
Мэри выкурила еще косячок и расплылась в блаженно-мечтательной улыбке. Но тут в дверь позвонили, и она сразу же подхватилась. Я еще с кресла встать не успел, а она уже оправила одежду и изобразила у раковины усталое равнодушие.
Я открыл дверь. На пороге стоял сияющий Алан с бутылкой шампанского в каждой руке. Ни порезов, ни синяков я не заметил. На Алане был свитер с высоким горлом, джинсы и яхтсменские туфли. Я принял бутылки и сказал, что не надо было заморачиваться.
— Да ладно, тебе полагается. Гудрун мне рассказала про аэропорт.
— Да там в общем-то ничего страшного. Заходи. Мы еще на кухне сидим.
Алан вошел и поцеловался с Лиз. Я представил его Мэри, которая одарила его обкуренной улыбкой.
— Смотрите, что он принес! — Я показал девушкам бутылки. Девушки ахнули.
— Bay! Шампусик! — с неуместным энтузиазмом завопила обсаженная Мэри.
Алан улыбался, но с бутылками он, по-моему, перестарался все-таки. Одной за глаза было бы.
— Слушайте, а что мы так сидим? — вмешалась Лиз. — Пошли в гостиную сядем: там удобней.